Тайна моего положения - страница 47

Шрифт
Интервал


С того дня, как я очнулась здесь, в чужом мире, с его странными и непривычными законами, я словно неслась по накатанной дорожке, не имея возможности остановиться и осмыслить, что ждёт меня дальше…

— Харви, — прервал мои мысли мелодичный, приятный женский голос, а вскоре я увидела его обладательницу. Ей было за шестьдесят, но черты её лица сохраняли прежнюю красоту — нежные и тонкие линии скул, аккуратные морщинки вокруг глаз, больше похожие на следы улыбок, чем на печать прожитых лет. Она была стройной, изящной, с той особой грацией, которая присуща только истинным леди, и даже простая серая шерсть её платья с тонким кружевом по краю манжет не могла скрыть этого благородства. Её седые волосы, собранные в аккуратный пучок, отливали серебром, а глаза — глубокие, светло-голубые, почти как осеннее небо перед дождём, — излучали такое доброжелательное спокойствие, что мне захотелось рассказать ей обо всех своих тревогах.

— Летиция, — проговорил мастер с явной растерянностью в голосе и, резко поднявшись со стула, тут же сел обратно, суетливо собирая разбросанные на столе инструменты. Его руки, обычно уверенные и спокойные, сейчас двигались чуть нервозно, и мне было странно видеть всегда сдержанного, слегка отстраненного мастера в таком состоянии. Удивлённая этим, я невольно прекратила свою работу и молча наблюдала.

— Харви… у меня снова сломались часы, стрелки почему-то не двигаются, — с мягкой, чуть лукавой улыбкой обратилась к нему дама, не спуская с него тёплого взгляда. Она протянула небольшой изящный часовой механизм, но мастер на него даже не посмотрел.

— Эмилия, прими заказ у мадам Летиции, — буркнул мсье Харви, выпрямив спину и мгновенно вернув себе обычную суровость, хотя глаза его так и не обрели прежнего холодного спокойствия, — как будет готово… я… Эмилия доставит твои часы, — добавил он, будто подчеркивая свою занятость, но не глядя на женщину, которая всё так же ласково улыбалась и не отводила взор от Харви.

— Хм… мадам Летиция, позвольте мне записать ваши данные, — слегка откашлявшись, заговорила я, стараясь придать своему голосу формальный тон. Я потянулась к старой потрепанной книге с засаленными краями, в которую месье Харви бережно записывал все заказы с самого дня открытия своей мастерской.

— Ваш адрес, пожалуйста, — добавила я, поднимая взгляд на даму.