Готамерон - I. Новый мир - страница 43

Шрифт
Интервал


Что случилось, парень? – нарушил молчание кряжистый вор, убрав за спину окровавленный кинжал.

Вот бы знать, – нескладно отозвался Гримбальд. – Когда я уходил, все было в порядке. Кассии нужна ваша помощь.

Говоря это, он смотрел на гребцов, но взгляд непроизвольно тянулся в ту сторону, где лежали тела.

Чертов геркон, – после напряженной паузы вымолвил приятель Калена, заметив, что охотник глаз не сводит с трупов.

Рука Гримбальда сама потянулась к луку.

Ящер перерезал ему горло?

Вор с кинжалом решил более не церемониться, замахнулся и отправил вращающееся лезвие в полет. Гримбальд чудом увернулся, заставив себя рухнуть спиной на камни. Вооружившись мечами, оба бандита поспешили к нему. Он лежал и смотрел на сверкающие клинки у них в руках, чувствуя, как страх сковывает пальцы. Потом все прошло. Гримбальд понял, что должен сделать.

Левая рука нашла тетиву, правая – стрелу. Убойная сила композитных луков была достаточно велика, чтобы прошить человека насквозь. Гримбальд извлек из колчана сосновый стержень, нашел цель и задержал дыхание. Спасти мерзавцев могла лишь тяжелая броня, но откуда ей было взяться. Сейчас на него неслись нелюди – два волка в кожаных шкурах, жадно клацавшие зубами. Убивать зверей он привык.

Щелкнула тетива. Первая стрела по самое оперение вошла Калену в лицо. Второй головорез на мгновение замешкался и, оглянувшись на товарища, упал рядом, держась за пробитую грудь. Дело было сделано. Хищники мертвы.

Мысль о том, что он впервые лишил кого-то жизни, пришла не сразу. В армии ему бы сказали: «Молодец. Стал мужчиной». Всем солдатам так говорят. Но он не был солдатом, зато был мужчиной. Чувство, которое он испытал, отправив двух подонков в смоляную яму Ниргала было сродни расставанию с плотным ужином. Поборов тошноту, Гримбальд выругался. Проклятые воры. Ничем не лучше бандитов. Кэрк в отношении них ясно высказался и был прав. Поведешься с этими выродками и обязательно запачкаешь руки в крови, а может, и сам ляжешь в землю.

До ушей донесся дикий вопль. Упали камни. Раздался грохот бушующего пламени. Что бы ни случилось по ту сторону гряды, битва вошла в новую фазу и теперь гремела прямо на скалах.

Гримбальд хотел полезть обратно, но вместо этого едва не упал в воду. Колени дрожали. Горло разрывалось от тошноты. Мир перед глазами покосился и съехал в море. Он вновь повалился на скользкие камни и закрыл глаза. Мертвецы у ног мешали твердо мыслить, напоминая, что этой ночью против собственной воли он стал убийцей.