Поднялась по лестнице и,
увидев служанку, приободрилась.
— Дорогуша, где герцог?
— спросила я.
Та сделала книксен и
смущённо пролепетала:
— Он у себя в
кабинете.
—
Проводи.
Да, я блефовала,
приказывая, но ей об этом знать необязательно.
Немного посомневавшись,
она указала рукой в сторону анфилады комнат вдоль фасадной части
трехэтажного здания. Поместье в Грейт-Ярмуте представляло из себя
живописный кирпичный дом в три фронтона, расположенный в маленьком
городке на берегу Северного моря. В комнатах нас встречали кушетки,
тканевые обои, гипсовая лепнина и расписные потолки. Немного
роскоши, немного изящества, но больше всего антикварности.
Практичности ноль, придётся к этому привыкать.
Герцогским кабинетом
оказалась угловая комната, тонкий запах бумаги и чернил
чувствовался издалека — другие комнаты пахли паркетным деревом,
тканью и пылью.
Не думая, постучала и
услышала раздражённое:
— Я
занят!
— Это я,
Сесилия.
Наступившая тишина
немного пугала. Но вот послышались скрипы и шаги, дверь резко
распахнулась, а разъярённый супруг смерил меня усталым
взглядом.
— Над чем работаешь? —
начала разговор я. Нужно было вначале усыпить его бдительность, а
не выкатывать требования в лоб. Иначе точно отправит куда подальше.
Умение вести переговоры — было моим основным
навыком.
— Разбираю
корреспонденцию и счета, — раздражённо бросил он.
Ответил по существу, уже
хорошо.
— Я много времени не
займу, а если пожелаешь, могу помочь.
— Говори прямо, что тебе
надо? — выдохнул он, преграждая мне путь.
— Для начала предлагаю
зайти в кабинет, — непрозрачно намекнула, что остальным
необязательно слушать нашу перепалку.
Немного подумав, герцог
уступил, пропустил меня внутрь, кивая служанке:
— Принеси чай и перекус,
я поем в кабинете.
— Да, мой господин, —
охотно отозвалась она, склоняясь в почтительном
поклоне.
Что ж, маленькая победа
в этот раз осталась за мной. Уж если будет перекус, значит,
голодной отсюда я точно не уйду. Саймон, надеюсь, не опустится до
демонстративных издевательств, как его мать, не так
ли?
Главное, продержаться
внутри до того момента, как подадут еду. Поэтому прошла к шкафу и
принялась читать названия книг.
— Греческий алфавит, а
это что? — Я взяла в руки старую книгу, лежащую на боку. —
Тетрабиблос?
— Клавдий Птолемей,
четверокнижие, — пояснил Саймон, охотно отвлекаясь от рутины. — У
меня есть все его книги. Великий учёный муж, астролог и математик.
А вот и переведённая серия книг Альмагест. Долго я за ней
гонялся.