Кроха-секрет леди из трущоб - страница 11

Шрифт
Интервал


Странность номер вторая, герцог давно прибыл в поместье, потому что ехал на лошади, ускакав вперёд, но к обеду он так и не вышел. Заперся в кабинете и просил слуг его не беспокоить.

Ещё одним неприятным для меня открытием был тот факт, что скандалистка, которой я пригрозила в первый же день, оказалась моей свекровью. Она сидела во главе стола и сверлила меня убийственным взглядом, пока нам не подали еду.

— Свекольный суп с репой в этот раз вышел неудачно, — констатировала София Невилл, даже не притронувшись к еде.

Махнула рукой и слуги взяли тарелки, чтобы их унести.

— Подождите, я ещё не… — Острый взгляд герцогини, и я отложила ложку на место, даже не макнув в суп.

Она надо мной издевается, что ли?

— Госпожа, — чопорный слуга обратился только к герцогине, — как вам росбиф и отварной картофель?

Подвигав сомкнутыми губами, она сощурилась и посмотрела в мою сторону, я изобразила жгучее отвращение. Уж если она идёт от противного, значит, подыграю ей немного.

— Оставляйте.

Фу-ух. Внутренне успокоилась я, а зря. Раньше времени расслабилась, успела проглотить несколько кусочков запеченного говяжьего мяса и ломтик картофеля, как вдруг герцогиня обмакнула губы салфеткой и сказала:

— Я наелась, спасибо. Уносите.

Вот же вредина, а?

— Оставьте, — приказала я. — Я ещё не окончила трапезу.

Вскинув брови, свекровь зло уставилась на слугу.

— Хозяйка здесь только одна, и это я, — заверила меня матушка герцога.

— А как же гостеприимство? Неужели вам нужно морить меня голодом? — возмутилась в ответ на её слова. — Я кормлю вашего наследника, мне нужно нормально питаться.

— Это был твой выбор, — она посмотрела многозначительно на тарелку и слуги ей подчинились.

Ну всё!

Я вытерла губы и встала из-за стола, намереваясь поговорить по душам с герцогом Норфолкским, и потребовать, чтобы мы ели с его матушкой отдельно. Иначе я долго так не вытерплю. Правда, каким образом аргументировать свою точку зрения, чтобы он принял мою позицию, я ещё не придумала, но буду действовать по обстоятельствам.

— Проводите меня к Саймону, — приказала я.

Слуга бросил затравленный взгляд на госпожу и она отрицательно покачала головой.

— Значит, я сама найду.

— Его Светлость просил не беспокоить, — бросила мне вслед герцогиня Йоркская, а я не обратила на это никакого внимания. Вышла из комнаты, намереваясь решить этот вопрос сейчас, иначе недалёк тот день, когда меня запрут в каком-нибудь монастыре и будут кормить хлебом на воде. Почему-то я была в этом абсолютно уверена. Интуиция подсказывала, что всё к тому и шло.