— Да? — лицо почтальона стремительно приобрело оттенок заката. —
Неловко вышло. Простите, милорд. Верховой мобиль мой изъяли
ловчие... Пришлось на телеге, простите.
Молча забрав из рук рыжего плотный конверт с королевской печатью
и злосчастную телеграмму, некромант поднял вопросительно бровь и
выразительно уставился на пламенеющего несчастного.
— Что? — выдавил из себя почтальон.
— Где посылка?
— А! Ещё раз простите, милорд! Но посылка осталась на почте.
В это мгновение мне стало жалко беднягу. И судя по
выразительному взгляду дворецкого, он разделял мою жалость.
— Простите? — вот именно таким тоном прокля́тые некроманты все
кладбища и поднимают.
Мне мучительно захотелось сбежать или провалиться сквозь землю.
А рыжий ничего, даже в обморок не упал.
— А меня рассчитали, — он руками развёл, неуклюже роняя
перчатку. Тут же поймал её на лету и подкупающе улыбнулся в усы. —
Ещё вчера вечером. После того как я врезался на верховом мобиле в
козу. Точнее, коза в меня врезалась, но это уже лирика. Вам
придётся на почту теперь послать кого-нибудь. Уверен, это не
проблема для такого важного лорда.
— Вы свободны, — нервно выдохнул некромант. — Фрэй, проводи
господина бывшего почтальона.
— Снова простите, милорд. Но в деревне сказали, что вам очень
нужен садовник! — с отчаяньем осуждённого, взявшего перед казнью
последнее слово, звонко выкрикнул рыжий, неуклонно оттесняемый к
выходу Фрэем.
— Нам нужен садовник? — устало спросил некромант, распечатывая
письмо и хмуря выразительные брови.
— Да, господин. Очень нужен. Но я не уверен... — начал было
дворецкий, но рыжий его перебил.
— Я всё умею! Деревья пилить, навоз убирать, копать ямы...— и
бросив умоляющий взгляд в сторону некроманта, добавил уже много
тише: — Могилы...А главное, я ничего не боюсь. Даже вас. Даже ваших
детишек!
Детишек? У лорда есть дети? Неожиданный поворот. И судя по
отчаянию бывшего почтальона, ничего хорошего мне не суливший.
— Могилы — это прекрасно, — вчитываясь в строки письма,
некромант подёргал длинный нос, развернулся и сделал несколько
быстрых шагов в сторону лестницы. Потом, словно вдруг что-то
вспомнив, растерянно обернулся, посмотрел на меня и добавил: —
Прошу прощения, леди Вальтайн. Дворецкий покажет вам вашу комнату.
Согласно условиям контракта, вам надлежит приступить к исполнению
обязанностей уже завтра с утра. Фрэй, я буду в своём кабинете, но в
ближайший час меня никому не беспокоить.