Мысль об этом в конце концов заставила Фэй действовать.
Она быстро, насколько позволяло ей нынешней состояние — до конца
она все еще не оправилась — пересекла пляж, коснулась остывающих
перил и начала подниматься. Ступени привычно поскрипывали под
ногами. Возле двери Фэй замешкалась немного, собираясь с силами, и
наконец толкнула ее. Сразу же за ней располагалась контора Артура,
обставленная в весьма небрежной не уютной манере: несколько
диванов, разномастные кресла, рабочий стол. Шкафы для документов и
книги и стеллажи, на которых выстроились модели разнообразных
лодок.
- Артур... - тихо и робко позвала Фэй, оглядываясь. Комната была
пуста, но несомненно, в самой конторе кто-то был. На столе стоял
недопитый стакан с виски, в пепельнице дымилась сигарета, и в
воздухе висел привычный терпкий, очень знакомый запах
одеколона.
- Артур! - позвала Фэй чуть громче.
Открылась неприметная дверь слева. За ней располагалась еще одна
комната, в которой Фэй никогда прежде не бывала. Артур говорил, там
нет ничего интересного, только бесконечное множество старых бумаг.
Внутри сейчас было темно, и слабого света торшера в конторе хватало
только на то, чтобы разглядеть замершего на пороге Артура — в белых
штанах, в полурасстегнутой рубашке навыпуск, растрепанного и
немного пьяного. Взгляд его скользнул по Фэй, как показалось,
слегка удивленно.
- Малышка?
- Артур... - Фэй сглотнула подступающие слезы. Она не знала,
какой ждет реакции, но надеялась, что их встреча будет не такой
безжалостно-холодной. - Артур, я не сбегала! Ты мне веришь?
- Конечно. Конечно.
Он подошел, взял ее за подбородок и заставил запрокинуть голову.
Взгляд его изучал лицо Фэй, и она прекрасно знала, что он сейчас
видит. Уродство.
- Что произошло?
- Я... - Фэй обнаружила, что у нее не достает сил, чтобы все
рассказать. Она не может снова вспоминать произошедшее, и не
способна обвинить кузину вслух. Но что еще она могла сказать? Что
это несчастный случай?
- Как ты выжила?
Слова, прозвучавшие холодно, точно свинцовая труба обрушились на
Фэй. Она замерла. Затем попятилась, еще не понимая толком, что
происходит, но Артур удержал ее — все еще за подбородок, больно
сжав челюсть, надавив так, что только начавший заживать ожег на
щеке пошел болезненными трещинами, а затем швырнул на ближайший
диван. Фэй упала, раскинув руки, и Артур навалился сверху, коленом
прижимая ее живот к дивану. Она попыталась оттолкнуть мужчину, но
это оказалось почти невозможно. Он был такой большой, такой
сильный, а Фэй всегда слишком слаба и беспомощна.