Последняя из рода Энтаров - страница 47

Шрифт
Интервал


— Сворачиваем лагерь, — скомандовал Базил. — Нужно уйти подальше отсюда до темноты.

Никто не спорил — все понимали, что следующая атака может быть куда серьезнее. Быстро собрав пожитки и затоптав костры, мы двинулись в путь. Солнце медленно поднималось над горизонтом, обещая ясный день, но я знала — где-то там, в утреннем тумане, за нами внимательно наблюдают чужие глаза.

— Как думаешь, кто это мог быть? — едва слышно спросил Харди, придержав своего коня и, поравнявшись со мной.

— Королевские ищейки или наёмники какого-нибудь лэрда, — неопределенно пожала плечами. — Но точно не простые разбойники.

— Значит, нас ведут, — задумчиво протянул лекарь, метнув подозрительный взгляд в сторону города. — Интересно, с самого Карстона?

— Возможно. Или сменяют друг друга, передавая наш след, по цепочке.

— Что ж, пусть следят, — усмехнулся Харди. — Главное, что золото в надежном месте, а старые сапоги Базила теперь греют чьи-то благородные ноги.

Я невольно улыбнулась, представив, как какой-нибудь наемный убийца примеряет драные сапоги нашего капитана. Но улыбка быстро угасла — за этой комичной ситуацией скрывалась серьезная угроза.

Кто-то очень хотел заполучить королевское золото, и этот кто-то явно не собирался останавливаться на одной неудачной попытке.

Глава 13


Незаметно минула неделя. Пейзаж вокруг менялся: изумрудные луга и величественные леса уступали место горным пустошам. Острые скалы вздымались к хмурому небу, словно зубы древнего чудовища. Серые утесы, изъеденные ветрами и дождями, нависали над извилистой дорогой, усыпанной острыми камнями и щебнем. Чахлые деревца, искривленные суровыми ветрами, цеплялись корнями за каменистую почву. Их редкая листва трепетала на холодном ветру, добавляя пейзажу еще больше уныния.

Мы с большим трудом в этой мрачной и негостеприимной местности нашли удобную поляну для стоянки — маленькую площадку, защищенную от пронизывающего ветра скальным выступом. Расчистили от острых камней клочок земли и разбили лагерь, расставив телеги полукругом для дополнительной защиты. Базил, хмурясь сильнее обычного, выставил дозорных по периметру — в этих диких местах даже воздух казался враждебным.

Том уже колдовал над котелком, от которого разносился аппетитный аромат наваристой похлебки. Его лицо раскраснелось от жара костра, а куцая борода слегка подрагивала, когда он что-то тихо напевал себе под нос, помешивая варево. Корху удалось выторговать в последней деревушке тушу молодого порося, и теперь над углями медленно вращался внушительный кусок мяса, источая одуряющий запах…