Последняя из рода Энтаров - страница 62

Шрифт
Интервал


Едва мне стоило замолчать, толпа тотчас зашевелилась, словно потревоженный улей. В вечернем воздухе повисло гудение десятков голосов, смешанное со скрипом старой кожаной обуви по утоптанной земле. А дети, прятавшиеся за юбками матерей, осмелели и выглядывали, с любопытством, рассматривая необычных гостей и их оружие. Наконец вперед выступил коренастый мужчина средних лет, люди за его спиной тотчас расступились, образуя полукруг, а разговоры стихли до едва слышного шепота.

— Беды начались три года назад, лэра, — взволнованно заговорил мужчина. — Сперва земля стала трескаться, будто от жара. Появились разломы шириной в ладонь, а то и в две. Посевы чахнут, а то, что всё же вырастает, горчит и быстро портится. Даже скотина отказывается есть такое сено.

— И звери ушли, — добавила пожилая женщина, кутаясь в потертую шаль, расшитую по краям выцветшим узором. Её морщинистые руки, покрытые старческими пятнами, нервно теребили бахрому, а в тусклых глазах читался страх. — Раньше в лесах полно дичи водилось — олени, кабаны, зайцы. А теперь... даже птиц не слышно. Только ветер воет меж деревьев, да волки по ночам.

— В лес теперь никто не ходит, — подал голос худощавый юноша, нервно переминаясь с ноги на ногу. — Там... что-то есть. Невидимое. Старый охотник Керн пропал две луны назад. Нашли только его лук, расщепленный, словно от удара. А ведь Керн был лучшим следопытом в округе, знал каждую тропинку, — последние слова он произнес почти шепотом, и толпа согласно загудела, а некоторые женщины украдкой начертили в воздухе защитные знаки…

Я внимательно слушала каждого, мысленно отмечая, как при упоминании леса или замка люди невольно жались друг к другу, а их глаза наполнялись неподдельным страхом. Дети крепче цеплялись за материнские юбки, будто чувствуя беспокойство взрослых, а мужчины украдкой касались рукоятей ножей, заткнутых за потертые пояса. Даже самые крепкие из них, чьи руки были привычны к тяжелому труду, нервно озирались на темнеющий лес за околицей.

— Сегодня не время для грусти, — произнесла я, стараясь улыбнуться как можно теплее. — Несите свои миски и присоединяйтесь к нашей трапезе. Разделим хлеб как подобает древним обычаям.

— Том, ставь второй котел! — тут же скомандовал Базил, перепугав малышню своим громоподобным голосом. — И добавь специй, что мы в Карстоне купили! Да побольше мяса кидай!