Парень в шагающем саркофаге - страница 17

Шрифт
Интервал


Прошло дней семь или восемь. Я обнаружил, что интенсивное использование симуляций приводит к тому, что я сплю по десять-двенадцать часов в сутки. В порядке эксперимента посвятил пару дней только фильмам, общению с центром управления и чтению документации — сон вернулся в норму, часов семь. Понятно, симуляции вредны для здоровья, буду распределять нагрузку.

На восьмой день, когда я заснул, то почти сразу был вырван диким воплем искина, который прилетел мне прямо в слуховой центр мозга: тут бы и мертвый проснулся.

«БОЕВАЯ ТРЕВОГА! ЛАЗЕРНОЕ ОБЛУЧЕНИЕ!»

— А?! Что?! Какого хрена?!

«БОЕВАЯ ТРЕВОГА! ЛАЗЕРНОЕ ОБЛУЧЕНИЕ!»

Так, стоп, спокойно, у меня противоракетная система — шесть шестиствольных пушек калибра тридцать миллиметров, с шрапнельными снарядами. Установлены так, что в любую точку пространства могут быть нацелены минимум две. До ближайшего корабля километров триста, ракетная атака не прокатит.

— Источник облучения? И, мля, говори мне в уши, а не в голову!

— Корабль «Цвет Сакуры», — доложил искин.

Японец, значит.

— Характер облучения?

— Пульсирующий.

— Подключи меня к облучаемому сенсору.

Дистанция — километров пятьсот, я иду в хвосте «каравана» и с краю, он в середине. Хорошее оборудование, если он может удерживать луч на цели с пяти сотен километров… Свет лазера прерывистый… Черт, это же Морзе!

— Искин, это азбука Морзе. Расшифруй сигнал.

— Расшифровываю. Неудача, сигнал нечеткий, сообщение нечитаемо. Повторяю попытку…

— Выведи на виртуальный экран.

— Вывожу.

Я едва не заржал: мой ИИ это не «искусственный интеллект», а «исключительный идиот». На экране — этот экран, правда, только в моем мозгу, потому что экранчики в кабине не очень удобны — вполне себе читаемый текст. Искин сел в лужу только потому, что текст оказался русский, написанный латынью.

— Смотри, искин, это русский текст, переданный через латиницу. Это частота, протокол шифрования «Дамокл», ключ «Франкенштейн», смещение ключа четыре… Ну-ка, выйди на эту частоту, запусти указанный протокол с ключом и смещением.

— Выполняю.

«… вызывает „Прометея“, прием. „Сакура“ вызывает „Прометея“, прием…».

И голос, что характерно, с акцентом, но вполне приличный русский язык.

— «Прометей» на связи, прием.

— О, наконец-то, — отозвался японец. — С кем я говорю?

— С капитаном корабля.

— Отлично. Я — капитан «Сакуры», говорю через переводчика. Есть разговор.