Конечно, существовал шанс, что сюда заявятся макаронники, но
пока что он оставался крайне маленьким. Вот когда до семьи Джироне
дойдёт слух, что у Мамы Лоу появилась охрана, они непременно
захотят проверить меня на прочность. И я буду готов.
Долго ждать их не пришлось. Макаронники заявились на следующий
же день, в количестве трёх штук, бесцеремонно ввалившись в зал, как
к себе в хлев.
Время как раз близилось к обеду, и Роза принесла мне большой
сочный стейк, когда двери салона распахнулись, и три фигуры в
тёмных костюмах зашли внутрь, по-хозяйски окидывая взглядом зал.
Повисла тишина. Несколько посетителей спешно засобирались
уходить.
— Ну и дыра, — брезгливо произнёс один из итальянцев.
Все трое были черноволосыми, смуглыми и волосатыми, как
обезьяны. Похожи друг на друга, как цыплята из одного выводка.
— Да и девки небось через одну с триппером, — сказал другой.
Третий молча сплюнул в сторону плевательницы, но промахнулся,
скорее всего, намеренно.
Бармен растерянно озирался, поглядывая в мою сторону, девчонки
тоже косились на меня. Я замер за столом с вилкой в руке. На вилке
был наколот кусочек мяса, и мне пришлось вернуть его обратно на
тарелку. Я убрал салфетку, заправленную за воротник, отряхнулся,
поднялся, поправил кобуру.
Все трое макаронников были вооружены револьверами, но кобуры у
всех троих были застёгнуты, и я ничуть не сомневался, что сумею
выхватить оружие быстрее их всех.
— Джентльмены, рекомендую вам убраться отсюда, если что-то не
устраивает, — лениво произнёс я сквозь зубы.
Джентльмены из них были такие же, как из местных шахтёров —
танцоры балета. Видок у всех троих бывалый, руки по локоть в крови,
если не больше. Обыкновенные бандиты, решившие заняться оседлым
бизнесом. Криминальным, но всё-таки оседлым, не грабежами
дилижансов и поездов.
— Ты ещё кто такой, cazzo? --фыркнул один из них,
размахивая рукой так, что едва не залепил пощёчину своему
дружку.
Воистину, если итальянцу отрубить руки — получится немой
итальянец.
— Тот, кому придётся поучить вас хорошим манерам, если вы не
уберётесь отсюда, — сказал я.
Все трое расхохотались, переглядываясь между собой. Другие
посетители вдоль стеночки пробирались к выходу, на случай, если
здесь начнётся дебош, никто не желал поймать случайную пулю.
— Pezzo di merda! —