Усы, лапы и стальные бубенцы - страница 42

Шрифт
Интервал


А ночью вдруг в дверь постучали. Громко, точно молотом. Испугались старик со старухой, вскочили.

— Кто там пришел? — прокричал старик.

— Кто? — повторили из-за двери. — Вулкан я, которому ты лапу отрезал. Пришел должок вернуть.

Упала дверь, выбитая мощным ударом. Закричали старик со старухой, побледнели. Вошел Вулкан, схватил старика, да оторвал ему руку. Схватил старуху, оторвал и ей руку. Заплакали они, извиняться стали, да не приняло чудовище их извинений. Раздавило мощным ударом, да в лес восвояси ушло…

Я озадаченно моргнул.

— Это всё?

— Эээ… да, — кивнул Нацу, еще раз перечитав последнюю строчку. Сказка закончилась неожиданнее, чем я ожидал. Да и оставила какой-то осадочек.

— Как ты думяешь, в чем мораль? — спросил я, спрыгнув с головы старшего ему на руки.

— Мораль?

— Чему хотел няс няучить автор?

— А, ты об этом, — наконец, понял меня он и призадумался. Кажется, сказка произвела впечатление не только на меня. — Думаю, он хотел сказать, что нельзя оставлять врагов за спиной, — я склонил голову вбок. — Ну… Если бы старик отрубил Вулкану голову, а не лапу, то проблем бы не было. Вот.

Я кивнул, принимая его точку зрения. Да, такой посыл и я увидел, но не сразу. По моему мнению, автор скорее пытался показать, что у всего есть последствия. Каждое твое действие приведет к чему-то, и ты должен быть готов расплатиться. Есть и другая трактовка: не лезь к врагу, который сильнее тебя. Даже если тебе удастся его ранить, он может найти тебя и вернуть обиду в стократном размере. Полагаю, точка зрения Нацу сложилась из его прошлого места обитания. В лесу так и было — убей или убьют тебя. Второго шанса не будет. Это верно и справедливо, хотя и удивительно кровожадно для двенадцатилетнего мальчика. В любом случае, сказка оказалась куда занятнее, чем я мог предположить. Да и Нацу явно заинтересовался. Думаю, по вечерам я продолжу просить его читать мне, опыт, как видно, весьма полезный.


***


Я проснулся резко. До утра было еще далеко — даже светать не начало, но Нацу вдруг вскочил с кровати и бросился вон из комнаты. Судя по звукам, остальные мальчишки сделали так же. Я почувствовал тревогу, витающую в воздухе, и непроизвольно напрягся. Что-то было не так. Я вылетел из комнаты, но коридор уже был пуст. Звуки доносились из главного зала, куда я тут же устремился. Там мне предстала страшная картина. На полу — в луже крови — лежал Джим, один из наших волшебников. Его за руку держал Грей и пытался заставить не терять сознание. Джуди быстро перевязывала его раны, стараясь остановить кровь. Мастер поил его какой-то розоватой жидкостью.