Детективное агентство "Анна и её духи". Труп в анатомическом театре. - страница 31

Шрифт
Интервал


На улице Риволи фиакр остановился, Штольман расплатился и помог Анне сойти на землю. Поднялись на второй этаж. Поль уже ждал их. Поздоровавшись, все расселись у вытянутого букового стола посреди комнаты.

— Жак, я получил утром твою записку. Сразу отвечу на твой первый вопрос. Я помогу с документами для твоего нового жильца. Ты проверил уже его?

— Да, ничего особенно криминального за ним нет. Несчастный и беспризорный. Всё поправимо.

— Хорошо. Я дам распоряжение секретарям. Дней через пять всё будет готово.

Штольман кивнул. Явно не ради такой малости Поль просил их приехать. Мужчина служил заместителем префекта Парижа, ему выправка документов безродному мальчишке с улицы ничего не стоит. Сейчас, надо полагать, они услышат основную часть того, ради чего их позвали.

— Жак, не стану тебя обманывать, я вас пригласил, чтобы попросить о большом одолжении.

Яков молча поднял брови.

— Через пять дней к нам приезжает генеральный инспектор. Проверка грозит серьёзная, в прошлом месяце двое наших сотрудников сильно напортачили. В общем, моему начальнику было прямым текстом сказано, что если ещё какая-нибудь оказия произойдёт, головы посыпятся, начиная с его и моей.

Мужчина помолчал.

— Вы знаете о происшествии в вашей больнице, Анна. Случай вопиющий, слухи уже поползли. Дело досталось комиссару Жермену. Ничего плохого о нём сказать не могу, но, впрочем, хорошего тоже. Въедливый, но не видит дальше очевидного. Нрав у него совсем не сахар. В прошлом месяце вы помогли найти драгоценности маркизы де Клемарсо, он вёл это дело. Получил нагоняй от начальства. Теперь всякий раз при вашем имени морщится и скрипит зубами.

Штольман хмыкнул. Теперь многое прояснилось. Аня слегка улыбнулась ему, понимая о чём он думает.

— Так вот, дело об этой несчастной из анатомического театра расследует комиссар Жермен. Вы можете понять мои опасения? Я почти полностью уверен, что убийца не будет найден, и инспектор будет в ярости. Ты понимаешь, к чему я веду, Жак? С моей стороны я обеспечу вас всеми необходимыми полномочиями, бумагами и ресурсами. И месье Жермен не будет вам препятствовать, хотя официально он останется во главе следствия.

Штольман прекрасно понимал, к чему ведёт Поль. У них есть пять дней, чтобы раскрыть это дело.

Штольман и Анна вышли из дверей Центрального полицейского управления и оказались на оживлённой улице Риволи. Ане нравился Париж, но центр, особенно ближе к вечеру, утомлял её. Она привыкла к затонской жизни, там даже в самый разгар дня на главных улицах не было суеты. Столичный угар подавлял человека, толпа заглатывала его, и этот обескураженный и оглушённый человек растерянно пытался зацепиться хоть за что-то. Иногда людям это удавалось, иногда нет. Тот, кто смог приспособиться к суматохе Парижа, не мог более представить жизни вне его. Тот, кто проиграл битву с суетностью, пропадал, чах и тосковал в тесных ему стенах исполинского города любви.