Детективное агентство "Анна и её духи". Труп в анатомическом театре. - страница 7

Шрифт
Интервал


Дверь распахнулась. Профессор Дюбуа и их второй преподаватель, доктор Эндрю Стивенс, вышли в коридор, держа в руках какие-то документы.

— Добрый день, мадам Штольман, господа. Пойдёмте переодеваться! Мишель должен был уже всё подготовить!

Мишель — это Мишель Ко, санитар при больнице. Довольно странный человек. Левое плечо у него было деформировано и почти прижато к шее. Он ни с кем не общался и почти не разговаривал. Но работу свою выполнял исправно.

Анна переоделась в больничный халат, на голову повязала косынку. Пахло карболкой и спиртом. В коридоре её уже ждали мужчины.

— Итак, господа! — начал профессор Дюбуа, идя по коридору. — Сегодня на стол к нам попал месье Огюстен, страдающий акромегалией. Кто-нибудь может сказать, что это за болезнь.

Анна подняла руку.

— Мадам Штольман, вы знакомы с данной проблемой? Это очень редкое заболевание.

— Да, профессор. Мой коллега доктор Милц недавно посоветовал прочесть прошлогодний труд его английского коллеги, где тот подробным образом описывал природу этой болезни. У пациента наблюдается укрупнение черт лица, нижняя челюсть становится массивной, заметно вырастают нос и уши. После этого деформируется череп и всё тело. Значительно увеличиваются стопы и кисти рук. Это происходит из-за нарушения в работе эндокринной системы.

Анна немного помолчала и грустно продолжила:

— Следует добавить, что современная наука не знает лечения этого недуга. Поэтому заболевший вынужден страдать не только от самой болезни, но и от насмешек окружающих. Мир не терпит тех, кто отличается от других.

-Вы абсолютно правы, дорогая. И в случае природы болезни, и в случае жестокости толпы.

Профессор распахнул дверь в анатомический театр. Доктора, действительные и будущие, стали спускаться по лестнице к металлическому столу, на котором уже лежало тело. Внезапно доктор Стивенс остановился. Первокурсники не успели затормозить и наткнулись на его спину.

— Что за чёрт?! — изумлённо проговорил профессор.

На хромированной поверхности стола, ярко освещённый электрическими лампами, спускающимися сверху, лежал труп молодой женщины, располосованный вдоль и поперёк.

Никто не мог сдвинуться с места. Зрелище перед ними открывалось ужасающее. Женщина была обнажена, верхний свет безжалостно выпячивал все изуверски искорёженные участки бывшего совсем недавно красивым тела. Анна видела много трупов за свою жизнь: и в больнице, и в мертвецкой, и на месте преступления, и во время видений. Это тело наводило на неё ужас. Не количеством ран — хотя места живого на ней не было — а тем, что раны эти были старательно зашиты. Стежок за стежком, тоненькой ниткой где-то живущий и дышащий человеческий монстр залатал обратно всё, что разрезал по своей прихоти. Ане не хотелось об этом думать, но шов явно выполнял профессионал.