Думсдэй: Пацаны - страница 21

Шрифт
Интервал


Но это…

Сила тока была настолько велика, что фиолетовые разводы, отпечатавшиеся в глазницах заполонили весь обзор, и спустя секунду я уже даже не мог кричать, только конвульсивно дергаясь в плотных ремнях.

Боль, окружающая меня стирала время, сердце билось как бешенное, и в какой-то момент оно просто не выдержало, остановившись, и…

— БАХ! — новая порция молний прогнала темноту, и я осознал себя лежащим на жестком полу, жадно вдыхающим наполненный гарью воздух.

— Genug! Dies ist das einzige Exemplar, das die Wirkung meiner Formel überlebt hat! (Довольно! Это единственный экземпляр, переживший воздействие моей формулы!) — крикнул старик, подбегая ко мне и заслоняя от смертоносных молний.

— Es scheint, dass alles, was er brauchte, eine kleine Anregung war! (Кажется, все, что ему нужно, это небольшая стимуляция!), — весело проговорила психованная сука, пока я пытался унять колотившееся в бессмысленных конвульсиях тело.

— Получилось! — жадно ощупывал мою тушку ученый, проводя ладонями прямо по открытым ранам. — Регенеративные свойства не впечатляют, но…

— Unzureichend. Schauen Sie, er wäre fast an einem jämmerlichen Blitzschlag gestorben, (Смотри, он чуть не погиб от жалкого удара молнии), — насмехаясь, произнесла Штормфронт. Затем, смотря мне прямо в лицо с усмешкой продолжила на английском. — Бракованный материал.

— Я не могу все бросить, и уехать, — гневно обернулся на женщину Амейзер. — Ich muss noch mehr Experimente Machen! (Мне просто нужно больше экспериментов!)

— Du wirst tun, was ich gesagt habe, (Ты сделаешь, как я сказала), — наклонилась к доктору «супергерой», смотря тому прямо в глаза. — Ты мне нужен в другом месте, а этот русский дождется тебя здесь.

— Aber ich… — уже заискивающим тоном продолжил Александер свой диалог с той, ну а я в этот момент был занят тем, что как можно незаметнее пытался подцепить обгорелой рукой один из инструментов, которые я видимо перевернул, пока падал. Если мне суждено подохнуть именно здесь, то я хотя бы заберу с собой одного из своих мучителей. Шторфронт от железки в горло даже не почешется, а вот старик…

— Ты, вставай! — прикрикула эта «Клара» как раз в тот момент, когда я незаметно накрыл скальпель ладонью.

Стараясь не выдать себя, я начал медленно вставать, опираясь всеми конечностями на холодный кафельный пол… Хотя кого я обманываю, я и так еле встал и без лишнего актерства. После прохождения по моей тушке электрического заряда, руки и ноги тряслись как у паралитика. Кожа полопалась, и по рукам в разные стороны разошлись ветки ожогов. Я едва смог незаметно засунуть скальпель себе за отворот бесформенных штанов, как твердая, словно железная рука с легкостью приподняла меня, заставив встать на носочки, и словно куклу швырнула прямо в руки подошедшего мужика, в костюме санитара.