Я покрутил головой и пристроился в коротенькую очередь к стойке
на получение визы. Впереди стояло только несколько англоязычных
молодых людей весьма расхлебанного вида, не иначе как кандидаты на
просвещение в одном из местных ашрамов. Нет, я никогда не пойму
такого внешнего вида. И девушки... такое впечатление, что они
неделю голову не мыли. И эти татуировки... То ли дело Маша...
Стоп... я опять о ней... Надо постараться, чтобы она никогда не
узнала про историю с этой сумасшедшей японкой. По идее, я должен ей
признаться, но... Словом придется покривить душой. Ради нашей
любви. Верней – моей любви, ибо в связи с последними событиями я
как-то в любви со стороны Маши, не очень уверен. Хотя, не может же
она меня так беспардонно обманывать? Нет, не такая она. Точно.
И надо в будущем постараться не привлекать собой внимание всяких
неуравновешенных особ. Нет, это надо же, приняла меня за Тома
Круза. Расскажу кому – не поверят. Нет, пожалуй, рассказывать не
надо. Придется врать, что все получилось. А врать я не умею,
поэтому засмеют...
- Пожалуйста, сэр, – симпатичная улыбчивая бирманка в строгой
форме ловко смахнула купюры в стол и клацнув печатью украсила мой
паспорт изображением государственного герба Мьянмы. – Проход в
город левее и дальше. Желаю приятного отдыха в нашей гостеприимной
стране.
Я сунул красочные проспекты в карман сумки, поглазел на трио
полицейских с короткими автоматами и двинулся дальше. Где-то здесь
должны меня встречать. Ага...
Возле входа в аэропорт переминался с ноги на ногу, низенький
крепыш. Скажем так... довольно подозрительного вида. Юбка – это
понятно, все местные носят пасоу*, но лицо? Лицо было обезображено
жутким шрамом, идущим наискось от левой брови до самого подбородка.
И еще наголо бритый он. А череп тоже в шрамах. Кошмар какой-то.
пасоу – мужской вариант традиционной бирманской
юбки лоунджи. Тхамейн – женский вариант, отличается раскраской
ткани и манерой ее носить.
Так вот, этот подозрительный тип держал в руках картонку, на
которой маркером была намалевана моя фамилия на двух языках. На
бирманском совершенно правильно, а в английском в варианте, как
Пупликофф. Но что с них возьмешь, темные люди. Ну да ладно,
переживу.
Я остановился возле крепыша. Мужик окинул меня странным взглядом
и отвернулся в сторону. Пришлось опять стать, напротив. Теперь он
что-то наконец сообразил, показал пальцем на картонку и
вопросительно уставился на меня.