Хроники пикирующего переводчика Бубликова. - страница 5

Шрифт
Интервал


Я покрутил головой и пристроился в коротенькую очередь к стойке на получение визы. Впереди стояло только несколько англоязычных молодых людей весьма расхлебанного вида, не иначе как кандидаты на просвещение в одном из местных ашрамов. Нет, я никогда не пойму такого внешнего вида. И девушки... такое впечатление, что они неделю голову не мыли. И эти татуировки... То ли дело Маша... Стоп... я опять о ней... Надо постараться, чтобы она никогда не узнала про историю с этой сумасшедшей японкой. По идее, я должен ей признаться, но... Словом придется покривить душой. Ради нашей любви. Верней – моей любви, ибо в связи с последними событиями я как-то в любви со стороны Маши, не очень уверен. Хотя, не может же она меня так беспардонно обманывать? Нет, не такая она. Точно.

И надо в будущем постараться не привлекать собой внимание всяких неуравновешенных особ. Нет, это надо же, приняла меня за Тома Круза. Расскажу кому – не поверят. Нет, пожалуй, рассказывать не надо. Придется врать, что все получилось. А врать я не умею, поэтому засмеют... 

- Пожалуйста, сэр, – симпатичная улыбчивая бирманка в строгой форме ловко смахнула купюры в стол и клацнув печатью украсила мой паспорт изображением государственного герба Мьянмы. – Проход в город левее и дальше. Желаю приятного отдыха в нашей гостеприимной стране.

Я сунул красочные проспекты в карман сумки, поглазел на трио полицейских с короткими автоматами и двинулся дальше. Где-то здесь должны меня встречать. Ага...

Возле входа в аэропорт переминался с ноги на ногу, низенький крепыш. Скажем так... довольно подозрительного вида. Юбка – это понятно, все местные носят пасоу*, но лицо? Лицо было обезображено жутким шрамом, идущим наискось от левой брови до самого подбородка. И еще наголо бритый он. А череп тоже в шрамах. Кошмар какой-то.


пасоу – мужской вариант традиционной бирманской юбки лоунджи. Тхамейн – женский вариант, отличается раскраской ткани и манерой ее носить.


Так вот, этот подозрительный тип держал в руках картонку, на которой маркером была намалевана моя фамилия на двух языках. На бирманском совершенно правильно, а в английском в варианте, как Пупликофф. Но что с них возьмешь, темные люди. Ну да ладно, переживу.

Я остановился возле крепыша. Мужик окинул меня странным взглядом и отвернулся в сторону. Пришлось опять стать, напротив. Теперь он что-то наконец сообразил, показал пальцем на картонку и вопросительно уставился на меня.