Помимо того, пусть Джоффри и был Баратеоном, но в нем текла еще
и кровь Ланнистеров, а им леди Старк никогда и не в чем не стала бы
доверять, особенно после письма Лизы, и еще неизвестно, чья кровь
возобладает в кронпринце, если в Королевской Гавани разгорится
борьба за власть.
— Я не знаю, чем принцу Джоффри не угодил Бейлиш, но для меня
это ничего не меняет, — произнесла леди Кейтилин. — Я немедленно
отправляюсь в путь. Мейстер Лювин, отправьте ворона в Белую Гавань,
пусть подготовят самый быстрый корабль, какой у них только
есть.
— Будет исполнено, леди Кейтилин, — пожилой мужчина качнул
головой, от чего его цепь жалобно зазвенела.
— Если вы не возражаете, миледи, я поеду с вами, — заявил сир
Родрик. — Путь не близкий, по дороге может случиться все, что
угодно, и вам определенно нужен будет защитник.
Слегка подумав, Старк кивнула головой:
— Думаю, ваша компания не будет лишней. Готовьтесь к отъезду, а
я пока отдам последние распоряжения, — женщина встала из-за
стола.
— Мейстер Лювин, не надо отправлять ворона, — голос Робба
заставил всех замереть на месте. — Ты никуда не поедешь, мама, и
вы, сир Родрик, тоже. Вы останетесь здесь, как вам и велел мой
отец.
— Робб, ты не понимаешь, — Кейтилин вперила полный неверия
взгляд в сына. — И ты не можешь мне запретить, я твоя мать.
— Еще как могу, мама, — заверил ее юноша. — Напомню, если ты
вдруг забыла, что отныне я — лорд Винтерфелла, на мне лежит
ответственность за весь Север, а потому я не позволю тебе
интриговать за спиной отца. Ты опасаешься, что письмо могут
перехватить, но при этом совершенно не думаешь о том, что шпионы
королевы могут обнаружить тебя в столице и каковы будут
последствия. Ты собираешься довериться человеку, которого не видела
много лет и который вряд ли питает к нам теплые чувства. Это глупо.
Я запрещаю тебе ехать на юг.
— Робб!
— Я все сказал, мама, — жестким тоном ответил Робб. — Мейстер
Лювин, как я и сказал, никаких писем отправлять не нужно. Сир
Родрик, можете возвращаться к вашим обязанностям. Эта тема закрыта.
Мужчины переглянулись, после чего с поклоном удалились, оставив
мать с сыном одних.
Когда майстер и мастер над оружием удалились, леди Старк
предприняла очередную попытку вразумить сына:
— Робб, ты хоть понимаешь, что творишь?! — воскликнула Кейтилин,
отказываясь верить своим ушам. — Я должна уехать, чтобы помочь
твоему отцу!