Фиделиус - страница 18

Шрифт
Интервал


Выждав нужную секунду, Лили прихватками сняла котелок с огня и отставила на тумбу. Зелье как раз приобрело идеальный нежно-пурпурный оттенок, и она наполнила им несколько флаконов. Затем обошла комнату, проверяя остальные котлы, помешивая и меняя интенсивность пламени, где нужно. Убедившись, что срочных задач нет, Лили наконец стянула чепчик, подхватила саквояж со снадобьями и вышла в коридор.

Конечно, она нашла Джеймса в детской. Он сидел по-турецки на полу и играл с Гарри в летающих котов: фигурки животных седлали маленькие зачарованные метлы, которые носились по комнате, а Гарри с хохотом их ловил. Поставив саквояж у двери, Лили чмокнула мужа в макушку. Он ловко поймал ее за талию, уронил себе на колени, вызвав этим вскрик и смех, и поцеловал в губы.

— Что ты творишь? — не переставая смеяться, спросила она.

— Ничего не творю. Просто люблю тебя.

Гарри перестал прыгать за метлами и теперь с хитрецой смотрел на родителей. Лили чуть затихла, смущаясь сына.

— И я тебя, — ответила она Джеймсу с нежностью. — Отнесешь зелья?

— Конечно.

Лили встала на ноги, оправила юбку и погладила Гарри по голове. Он вскинул к ней руки, прося объятий. Лили подняла его, и малыш зарылся носом ей в блузку.

— Ти-мишно-паш, — пролепетал Гарри, и Лили мгновенно перевела с его детского языка: «Ты смешно пахнешь».

— Конечно, зайка, — рассмеялась она и поцеловала его в мягкую щечку. — Я же варила зелья. Зелья всегда смешно пахнут.

Джеймс тем временем направился к саквояжу. По пути он махнул палочкой, и метлы с котами, плавно кружась, рядком приземлились на полку.

— Там зелье в переднем кармане — это лекарство для Дадли. Помнишь, я говорила?

Джеймс поднял сумку с флаконами и, дурачась, сделал вид, будто она ужасно тяжелая. Прислонившись к косяку, улыбнулся жене. Лили поудобнее пересадила Гарри на руке.

— Разве он не поправился сам?

— Вроде да, но Петунья всё равно переживает.

— Она хоть когда-нибудь не переживает?

— Просто передай ей, пожалуйста. Там три пузырька с розовым зельем. Не перепутай.

Джеймс насмешливо закатил глаза.

— Скажи, чтоб давала одну ложку за завтраком и не больше.

— Ладно.

— Зайка, — Лили посадила Гарри в кресло, — дай-ка я провожу папу. Вернусь к тебе через минутку.

Малыш кивнул и, взяв игрушечного льва, спокойно дал родителем отойти. Они спустились на первый этаж и остановились перед дверью. Всякий раз, когда Джеймс покидал их безопасный дом, пусть даже ненадолго, Лили переживала, но старалась не давать волю этим тревогам, не сильно показывать их. Тщетно: Джеймс видел ее насквозь.