Запах магии - страница 23

Шрифт
Интервал


Неужели мистер Брифли этого не замечает? Или он умышленно? Он ведь не потребовал поднять стекло между салоном и водителем...

Я решила сделать вид, что ничего не замечаю.

«Запомните, девушки! – говорила наша наставница на курсах секретарей, глядя поверх толстых очков. – Если вашему работодателю станет интересно ваше мнение, то он вас спросит. А до тех пор – молчите!»

1 Спартанец – здесь игра слов. Брифли – от англ. «краткий, короткий, лаконичный». Слово «лаконичный» произошло от названия области в Греции – Лаконии, столицей которой является Спарта.

Из такси я вышла четверть часа спустя. И маму хватил бы удар, доведись ей увидеть меня в тот момент.

«Летти, - наставлял мистер Брифли, расстегивая верхние пуговички на моей блузке, - запомните, вы компаньонка, которой опостылела сварливая пожилая хозяйка. Вы мечтаете окрутить племянника старой карги, а тот согласен на романчик, но не на свадьбу. Запомнили, а? Ну, тогда придумайте им имена! Как зачем? Летти, вы запутаетесь, если будете сочинять на ходу! Итак...»

Я кивала и покорно внимала...

Куин-стрит казалась воплощением благопристойности: аккуратные каменные особняки, старые дубы, мощеные дорожки, по которым звонко цокали каблуки моих туфель.

Нужный дом казался сонным. Звонок задребезжал в его глубинах почти вызывающе громко, и прошли долгие десять минут, прежде чем мне открыли.

- Что вы хотели, мисс? – поинтересовалась пожилая особа в строгом платье и старомодной кружевной наколке на волосах.

- Я хотела бы видеть мистера Хариша, - ответила я, борясь с ощущением, что ошиблась адресом.

- Боюсь, мисс, мистер Хариш сейчас не принимает.

- Думаю, меня он примет! – торопливо возразила я, видя, что она собирается закрыть дверь. – Вот, возьмите!

И протянула экономке сложенное вдвое письмо.

- Хорошо, мисс. – Поколебавшись, согласилась она. – Я провожу вас туда, где вы сможете обождать.

Я кивнула и прошла за ней в светлую гостиную, обставленную в колониальном стиле...

От разглядывания фигурок из слоновой кости на каминной полке меня отвлек приятный мужской голос:

- Добрый день!

- Здравствуйте, - произнесла я, оборачиваясь. – Мистер Хариш?

- Да, - коротко ответил он. – Прошу вас, присаживайтесь!

Мистер Хариш указал на плетеное кресло у камина. Он держался без малейшей униженности и подобострастности, которые обычно присущи его народу.