Запах магии - страница 79

Шрифт
Интервал


- В прямом, - я пожала плечами и покосилась на еще не разобранную горку почты. – На выставке что-то взлетело на воздух. Я не знаю подробностей. Вы разве не читали утренние газеты?

- Не читал, - шеф отчаялся оттереть джем от брюк и, отложив салфетку, встал. – Доедайте, Летти, встретимся...

Место встречи так и осталось неизвестным. Застекленная дверь распахнулась и, ударившись о стену, жалобно зазвенела. А на пороге возник... инспектор Робинсон! Костюм измят, волосы всклокочены, развязанный галстук болтается на шее дохлой змеей.

- Вот вы где! – вскричал он, даже не поздоровавшись. – Клянусь, вы еще пожалеете, что...

- Инспектор, - перебил мистер Брифли ледяным тоном. – Вы ворвались ко мне без разрешения и смеете скандалить?

- А... о... – при виде неожиданно злющего хозяина дома полицейский захлопнул пасть. И, кажется, попятился. Буркнул: - Ваш дворецкий меня не впускал.

- Разумеется, - мистер Брифли на мгновение смежил веки, а потом расплылся в привычной широкой улыбке. – Инспектор, ну-ну! Неужели вы никогда не гуляли до утра, а? Увы, голубчик, мне сейчас не до гостей.

Инспектор поморгал.

- Нет уж, Брифли! – непримиримо проворчал он. – Вы не задурите мне голову, как обычно! Признавайтесь, вы защищаете эту рыжую дамочку?

Недоумение на лице шефа было столь комичным, что казалось наигранным.

- Какую дамочку, а? Не понимаю.

- Как же! Не понимаете! – инспектор сжал кулаки и пошел в наступление. – Брифли, сколько я вам раз говорил, что вы играете с огнем? И на этот раз вы доигрались, клянусь чепцом моей мамочки!

- Робинсон, - мистер Брифли глубоко вздохнул и продолжил терпеливо: - подождите меня в кабинете. Летти, вы проводите инспектора?

Я кивнула, смирившись, что позавтракать сегодня мне не удастся. Хотя мне и так кусок в горло не лез.

- Пропустите! – шеф пер на полицейского буром, и тот не выдержал – смешался, отступил.

- А вы куда? – подозрительно осведомился инспектор ему в спину.

- Сменить брюки! – предельно честно ответил мистер Брифли и исчез.

- А?.. – инспектор покосился на меня. На лице его читалась крайне неприличная версия, зачем моему бедному шефу понадобилось переодеться.

Я ответила спокойным взглядом. Не собираюсь ничего объяснять этому грубияну!

Так мы и сидели: насупленный, как сыч, инспектор Робинсон и я, с деловым видом черкающая что-то в блокноте.