— Думаю, да, Джейн. Благодарю вас.
Джейн покачала головой.
— Миледи сказала, что переживает о вашем здоровье. Они с милордом просили передать вам, что ждут вас к завтраку, если вы изволите.
Наверное, Марианна, которую теперь по праву величали миледи, желает о чем-то поговорить с сестрой. Могла бы заглянуть и сама, но ей, видно, недосуг: надо учиться распоряжаться слугами, тратить деньги без оглядки и угождать новоиспеченному супругу!
Ладно, одернула себя Вивьен, это было некрасиво, даже если она не выдала это вслух.
Она была искренне рада за молодых лорда и леди Орен, и, конечно, если бы не приложенные ими усилия, ей никогда не вернули бы титул. Она просто очень скучала по сестре, ведь еще недавно они делились всем на свете, а теперь Марианна, которую муж ласково прозвал зарянкой, перепорхнула на другую ветку и упоенно вьет семейное гнездышко.
— В таком случае — конечно, — сказала Вивьен горничной. — Я сейчас спущусь. Спасибо, Джейн.
Орены были уже готовы завтракать. Учтивый Эдвард встал, приветствуя свояченицу. Марианна улыбнулась сестре. Счастье было ей к лицу: она и правда расцвела, словно роза. Вивьен никогда прежде не видела ее такой красивой. На щеках горел румянец, золотые волосы сияли, а нежный взгляд то и дело возвращался к обожаемому супругу. Орен и сам почти не сводил глаз с жены. Медовый месяц был в самом разгаре.
Вивьен ответила им улыбкой, как никогда остро чувствуя себя лишней, и села за накрытый стол.
— Мне кажется или ты нас избегаешь? — ляпнула Марианна, по своему обыкновению прямо говоря все, что думает.
— Мы встречаемся каждый день, — сдержанно возразила Вивьен.
— Но видимся мало!
— Я стараюсь вам не мешать.
— Ты нам не мешаешь! — возмутилась Марианна.
Эдвард кивнул, подтверждая слова жены.
— Я обещал съездить вместе с вами в имение, которое вернулось в ваше распоряжение, Вивьен, подобрать вам нового управляющего, обеспечить проверку активов и так далее, — напомнил он. — Думаю, что уже в начале следующего месяца…
В этот момент в столовую вошел дворецкий с письмом на серебряном подносе.
— Дрейк, — с мягким упреком сказал Эдвард. — Сейчас не время для почты. У нас на столе завтрак, и к тому же вы перебили меня на полуслове.
— Прошу меня простить, милорд. Доставку таких писем не откладывают. — Слуга склонил голову. — А там еще и экипаж ожидает.