На ее губах промелькнуло удивление, смешанное с одобрением.
Очевидно, «старый» Херовато непременно начал бы ныть и отлынивать,
ссылаясь на острую форму аллергии на домашние обязанности. И вроде
бы мне было логично и дальше придерживаться такого образа жизни и
не выделяться, но не мог я смотреть в эти добрые и такие усталые
глаза и врать. Так что я лишь смиренно ждал указаний.
Меня отправили на второй этаж — разбирать старую кладовку вместе
с Кайто. Кайто было семнадцать, он был старшим среди парней после
меня. Молчаливый, серьезный не по годам, он с недоверием относился
к моему внезапному преображению. Он-то помнил меня ленивым
бездарем, который все свободное время проводил, уткнувшись в
телефон.
— О, — протянул он, когда я вошел в заваленную хламом каморку,
которая больше напоминала склад забытых вещей, чем кладовку. —
Решил помочь? Неужто воробей наконец стал ястребом.
— Просто заткнись и дай мне вон ту коробку, — беззлобно ответил
я, указывая на гору пыльных коробок, из которых торчали обломки
игрушек и пожелтевшие журналы. — И постарайся не задохнуться от
пыли, а то мне еще одного пациента на операционный стол не
хватало.
— Кто бы говорил! — воскликнул Кайто, но все же весело
хмыкнул.
Мы работали молча. Но, что удивительно, это было комфортное
молчание, прерываемое лишь кряхтением и шорохом старых вещей. Я
разбирал этот хлам с такой методичностью, что удивляла даже меня
самого. Старые журналы — в одну стопку, сломанные игрушки — в
другую, то, что еще можно было починить, — в третью. И я работал
настолько быстро и эффективно, что вскоре Кайто перестал язвить и
начал просто молча подавать мне вещи, с неприкрытым удивлением
наблюдая за моими действиями. Его глаза, обычно смотрящие на брата
с презрением и скрытой грустью, теперь светились неподдельным
любопытством.
В какой-то момент он протянул мне старую, пыльную фотографию в
рамке. На ней были две молодые, улыбающиеся женщины, Хару и Фуми, и
между ними стояли двое мужчин в форме, видимо, их покойные мужья.
Они обнимались и радостно смотрели в камеру, а на фоне красивыми
лепестками опадала сакура.
— Тетушка Фуми не любит, когда видят это фото, — тихо сказал
Кайто, его голос был непривычно мягким. — Говорит, что прошлое
нужно оставлять в прошлом. Но иногда я вижу, как она достает его и
смотрит.