Доктор Акомуто Херовато к вашим услугам! - страница 68

Шрифт
Интервал


Тайга нахмурился, и его взгляд стал чуть суровым.

— Она выбрала тебя, потому что ты пообещал ей достать билеты на какой-то концерт, — проворчал он, его тон показался мне даже обиженным. — А стихи были хорошие.

Сато грохнул кружкой по стойке, расхохотавшись ещё громче.

— Ха! Да ты до сих пор так думаешь! — Он повернулся ко мне, его глаза блестели от веселья. — Херовато-кун, ты только представь! Этот грозный монстр, которого боится вся больница, когда-то писал сопливые стихи про луну и лепестки сакуры!

Я постарался сохранить невозмутимое лицо, но все же кинул беглый взгляд на профессора Тайгу, пытаясь найти хоть малейший намёк на поэтическую натуру в его суровом профиле. Однако он лишь недовольно хмыкнул и снова уставился в свою пиалу с сакэ. И все-таки это была бесценная информация. Можно сказать, это был компромат.

А вечер катился дальше. Я узнал многое. Что Сато-сан — блестящий гастроэнтеролог, заведующий отделением в центральной токийской клинике. Что они с профессором вместе прошли через огонь, воду и интернатуру под руководством какого-то профессора-тирана, по сравнению с которым Тайга — просто плюшевый мишка. Время шло, пиво сменилось сакэ, которое Сато наливал мне с упорством человека, решившего раскрыть все мои тайны. Но он не на того нарвался. Я же пил понемногу, чувствуя, как приятное тепло разливается по телу, а голова становится легкой. Отвечал я на вопросы, больше отшучиваясь, и старался не смотреть на профессора.

Наконец Сато-сан посмотрел на часы и крякнул.

— Ох, засиделись. Мне завтра на конференцию в Осаку. Тайга, спасибо за компанию. Херовато-кун, — он снова хлопнул меня по плечу, — был рад знакомству! Ты славный парень. Не давай этому ворчуну тебя в обиду. Если что — звони, я его приструню!

Он расплатился, оставив на стойке внушительную сумму, поклонился мастеру, который уже начал протирать стаканы, и, помахав нам рукой, вышел ловить такси. Мы с профессором остались вдвоём. В изакае заметно поредело. Шум стих, остались лишь приглушённые голоса пары последних посетителей и лязг посуды с кухни. Я допил своё сакэ. Голова немного кружилась, но это было приятное, расслабляющее ощущение. Я посмотрел на Тайгу. Он молча цедил своё сакэ.

— Спасибо за вечер, профессор.

— Сиди, — коротко бросил Тайга. Он подозвал мастера и заказал ещё одну порцию сакэ на двоих. — Пей.