— Думаю, она изменит свое отношение, узнав тебя поближе, —
примирительно промолвил Мэттью, взглядом показав на дверь, — ты
собиралась куда-то идти?
— Да, хочу немного прогуляться по саду.
— Не буду тебя задерживать, — произнес мужчина и, не дожидаясь
ответа, резко развернулся, двинулся к лестнице. Равнодушно пожав
плечами, не понимая, к чему был этот разговор, я, наконец, толкнула
дверь и выбралась на улицу, жадно втягивая в себя раскалённый,
ароматный воздух. Но долго у выхода я не задержалась, устремившись
к все еще стоящему под кленом столу и обессиленно упав на стул,
задумчиво прошептала:
— Что, черт возьми, случилось с избранниками Скарлетт? Они
умерли? Сами? Или это она… — осеклась, боясь даже подумать о таком,
но сказанное Селин прочно засело в мою голову, а выстраиваемые мной
версии были одна страшней другой. И никаких идей, как бы разжиться
достоверной информацией у меня не было. Поговорить с отцом или
сестрами, но я даже не знала, где они живут.
У Мэттью спрашивать будет странно, если только рассказать мужу о
временной амнезии, но он и без того на меня косо смотрит, что, если
мужчина попросту сдаст меня в психушку. Ведь я все еще не знаю
истинных причин нашего неравного брака, возможно, Мэттью…
— Госпожа, прибыл ваш заказ, — прервала мои лихорадочные мысли
Роуз, неслышно подойдя к столу.
— Заказ? Какой заказ?
— Кажется, это шляпки от миссис Боррель и перчатки от Луи, —
ответила женщина, выжидающе на меня посмотрев.
— Ясно, а мистер Мэттью в доме?
— Нет, он только что отбыл в торговый дом.
— Вот как и в какое время он обычно возвращается?
— Не раньше семи, миссис Скарлетт, — ровным голосом ответила
служанка, но было заметно, что ее удивляют мои вопросы.
— Что ж, пойду, посмотрю, что я заказала у… Луи?
— И миссис Боррель, — подсказала Роуз, последовав за мной.
— «Сколько?!» — мысленно воскликнула, мягко сказать, изумившись
названной суммой за кусок шелковой ткани и нескольких серебряных
пуговок. И тотчас принялась внимательно изучать товар, пытаясь
найти в нем, хоть что-то, что объяснило бы мне его явно завышенную
стоимость.
— Мистер Луи, как вы и просили, выполнил ваш заказ до
воскресенья, — растягивая каждое слово, протянул молодой парнишка,
который мог с успехом побороться за первенство в надменности с Ее
Величеством.