Выбор Скарлетт Блэр - страница 26

Шрифт
Интервал


— Пять коробок! Три пакета! И два больших свертка! А еще вот… письмо для миссис Скарлетт Блэр, — закончила женщина, подав мне конверт из белоснежной бумаги.

— Тоже от Луи? — произнесла очевидное, с ужасом представив тонкие витиеватые строчки, я, выдержав небольшую паузу, безразличным тоном проронила, — идемте, посмотрим, что там он прислал… Роуз, прочтите, пожалуйста, письмо.

— Но как… хорошо, — не стала возражать женщина, хоть и была удивлена моему приказу. Вскоре послышался шелест бумаги, я же, потянув за розовую ленточку, вскрыла первую коробку.

— «Дорогая, миссис Скарлетт. Приношу вам свои глубочайшие извинения. Еще ни разу из дома Луи не доставляли заказ, неподобающего вида. Мой помощник поторопился, за что был строго наказан. Надеюсь, мои подарки и приглашение на ежегодный показ, который проходит каждый второй месяц лета в Глостере, сгладят впечатление от случившегося, и вы забудете об этом маленьком недоразумении» — последнее предложение Роуз практически выдохнула, ошарашенно всматриваясь во вложенную карточку с золотым тиснением и черными завитушками по краям.

Я тем временем вскрыла все коробки, пакеты и свертки и, разложив на диване, кресле и столе шляпки, перчатки, сумочку любовалась поистине прекрасной работой гениального мастера.

— Роуз, вечером принеси в мою комнату писчий набор, надо поблагодарить мистера Луи за подарки, — проговорила, аккуратно и, не спеша, натягивая на руки приглянувшиеся перчатки. Тонкие, изящные, они казались почти невесомыми. Кружево нежно прилегало к коже, а узор, словно паутина, был соткан из мельчайших деталей — цветы, завитки, переплетённые линии. Сквозь них едва проглядывали кончики пальцев, что придавало моим рукам утончённость и загадочность. Все же в недалеком будущем, увы, мы перестали носить красивую, элегантную одежду, предпочитая свободный крой и удобство. Искусные швы, ажурная вышивка и тёплые прикосновения мастера заменились холодным безликим потоком фабричных машин, и вместе с этим ушли истории, которыми жила каждая вещь…

— Конечно, миссис Скарлетт, — пробормотала женщина, все еще пребывая в недоумении, от столь широкого жеста, знаменитого в Бибери портного, — пришлось мне пояснить:

— Репутация, Роуз. Репутация для такого гения, как мистер Луи превыше всего. Отказавшись принять работу, что оказалась некачественно выполнена, я поставила под сомнение его звание: «Лучший мастер». Такое он не мог допустить и своими подарками, а также просьбой, попросил меня о молчании. Уверена, в определенных кругах будет ходить версия, что я пожелала к перчаткам и шляпке дополнительные аксессуары, поэтому отправила их назад.