Как стать ведьмой - страница 28

Шрифт
Интервал


– Возражения не принимаются, – улыбнулся Том, – это малость, которую я могу оказать в память о твоей матери. Мэри, честное слово, мне несложно, но очень приятно. Я рад, как и все соседи в районе, что ведьми...– Он быстро поправился: – что твой дом вновь ожил. Так я внесу её...?

Мэри шире открыла дверь, позволяя Тому с елкой протиснуться в оказавшийся узким по сравнению с елкой, проем:

– Конечно, Том... И, как ты назвал мой дом? – Ведь он второй раз так оговорился.

Том на миг потух с улыбкой, а потом сказал:

– Не бери в голову, судачат многое, часто пустое... Просто ваш дом принято называть в районе ведьминым. Уж не знаю – почему?

– Ха! – Рядом кашлянул кот, показывая, что не доверяет словам Тома, но его привычно не поняли.

– Куда заносить? – уточнил Том, исчезая в дебрях ели.

Мэри повела его в гостиную. Правда, место для ели еще не было подготовлено – Мэри не ожидала, что елка в это Рождество все же окажется в доме.

Том помог переставить пару кресел, освобождая место, потом установил елку в принесенную Мэри из кладовки подставку, собрался уже уходить и тут задумчиво посмотрел на гору из коробок в коридоре... Он стащил с себя куртку и пиджак, бросив их на диван в холле:

– Помочь? – Том засучил рукава, даже не дождавшись разрешения.

Мэри вымученно улыбнулась:

– Буду признательна, Том.

Кот, медитативно сидя в углу и умываясь, рассматривал Тома, как тот пыжился, перетаскивая тяжелые коробки с консервами и домашней химией в подвал. Том не рисовался при этом, как вчерашний Джек, не смотрел покровительственно и не давил из себя: «Крошка!» Рыжий решил, что парень скорее нравится ему, чем не нравится, потому Том отделался лишь пожеванными шнурками на куртке, на саму куртку Эшли не покусился. И уж тем более не копался в его карманах. Он потащился в гостиную, откуда несло холодом и смолой. Рождество он любил. Жаль, что Мэри совсем непонятливая – ей в лицо говорят, что она ведьма, а она не верит. И как в таких условиях быть ведьминым котом? Не говоря уже о том, что цели у него были совсем другие. Он покосился на висящий возле его носа красный шар и вздохнул: Рождество обещало быть хорошим, но чертовски трудным рядом с Мэри. Он зевнул и позволил себе чуть-чуть помечтать.

Мэри поправила последнюю игрушку на елке, покосилась на рыжего, лежащего рядом на полу и задумчиво приценивающегося к новой колючей забаве: