— И ты думаешь, что я знаю? — браавосский негоциант рассмеялся.
Видимо, это подходило под понятие о «капризном юном глупце».
— Ну, положим, действительно ВАЖНЫЕ сделки заключались в
присутствии действительно важных лиц из государственного совета, а
то и самого Владыки. Я эти бумаги не видел. А вы могли.
— И что вас интересует?
— Отнюдь не содержимое. Просто то, кому эти письма были
адресованы. Меня интересуют не счета бакалейщиков и аптекарей. А у
действительно важных людей есть гербы, которые присутствуют на
печатях. Уж печати-то разглядеть можно, даже не интересуясь
содержимым документов.
— Достаточно честно.
— Полагаю, да. В свою очередь, я готов оставить ваш кров, как
только достигну официального совершеннолетия, но до этого я прошу
разрешения, милорд, пользоваться вашей библиотекой и фехтовальным
залом. Полагаю, подобрать наставника по фехтованию для законного
короля Вестероса не будет для вас слишком обременительной
инвестицией.
Эндарио вновь усмехнулся в бороду.
— Наш стиль фехтования отличается от вашего…
— Я и не собираюсь становиться легендарным рыцарем. Впрочем,
сдохнуть от первого браво в мои планы тоже не входит. От второго
тоже. Полагаю, что, если моя ценность как претендента возрастет,
найдутся и помазанные рыцари, готовые наставлять меня в традициях.
Для этого мне надо представлять из себя что-то.
— Этот вывод сделан когда?
— После валяния в придорожной канаве. Возможно, после удара
мечом плашмя по голове, но тут я не уверен, — Визерис рассмеялся. —
Совершеннолетнему государю уже не пристало прятаться под чужим
кровом. Но ему надо где-то и как-то учиться быть государем. А в
заморские экспедиции вы вкладываете куда большие суммы. Зачастую с
куда большим риском.
— Не уверен насчет этого.
— В худшем случае вы не теряете ничего. Вы уже принимаете меня
полгода, как юношу из благородного дома, и приличествующее обучение
лишь дополнит эти затраты. Как залог я готов инвестировать
некоторое количество имеющихся у меня драгоценностей в одну из
ваших торговых экспедиций, а вы сможете впоследствии забрать ту
часть прибыли, которая, как считаете, покроет ваши затраты.
Крючок был заброшен. Эндарио был весьма жаден. До «выгнать и
обворовать», как слуги покойного Дарри, он, разумеется, не
опускался, будучи истинным нобилем — но как истинный браавосийский
нобиль, не мог пройти мимо легких денег. А то, что болезненный
наглый мальчишка может разбираться в стоимости драгоценных металлов
и торговых операциях — пусть и не в местных рынках и экзотических
предметах роскоши — лучше, чем кажется, пусть уж останется
сюрпризом.