Зимний Принц - страница 10

Шрифт
Интервал


— И ты думаешь, что я знаю? — браавосский негоциант рассмеялся. Видимо, это подходило под понятие о «капризном юном глупце».

— Ну, положим, действительно ВАЖНЫЕ сделки заключались в присутствии действительно важных лиц из государственного совета, а то и самого Владыки. Я эти бумаги не видел. А вы могли.

— И что вас интересует?

— Отнюдь не содержимое. Просто то, кому эти письма были адресованы. Меня интересуют не счета бакалейщиков и аптекарей. А у действительно важных людей есть гербы, которые присутствуют на печатях. Уж печати-то разглядеть можно, даже не интересуясь содержимым документов.

— Достаточно честно.

— Полагаю, да. В свою очередь, я готов оставить ваш кров, как только достигну официального совершеннолетия, но до этого я прошу разрешения, милорд, пользоваться вашей библиотекой и фехтовальным залом. Полагаю, подобрать наставника по фехтованию для законного короля Вестероса не будет для вас слишком обременительной инвестицией.

Эндарио вновь усмехнулся в бороду.

— Наш стиль фехтования отличается от вашего…

— Я и не собираюсь становиться легендарным рыцарем. Впрочем, сдохнуть от первого браво в мои планы тоже не входит. От второго тоже. Полагаю, что, если моя ценность как претендента возрастет, найдутся и помазанные рыцари, готовые наставлять меня в традициях. Для этого мне надо представлять из себя что-то.

— Этот вывод сделан когда?

— После валяния в придорожной канаве. Возможно, после удара мечом плашмя по голове, но тут я не уверен, — Визерис рассмеялся. — Совершеннолетнему государю уже не пристало прятаться под чужим кровом. Но ему надо где-то и как-то учиться быть государем. А в заморские экспедиции вы вкладываете куда большие суммы. Зачастую с куда большим риском.

— Не уверен насчет этого.

— В худшем случае вы не теряете ничего. Вы уже принимаете меня полгода, как юношу из благородного дома, и приличествующее обучение лишь дополнит эти затраты. Как залог я готов инвестировать некоторое количество имеющихся у меня драгоценностей в одну из ваших торговых экспедиций, а вы сможете впоследствии забрать ту часть прибыли, которая, как считаете, покроет ваши затраты.

Крючок был заброшен. Эндарио был весьма жаден. До «выгнать и обворовать», как слуги покойного Дарри, он, разумеется, не опускался, будучи истинным нобилем — но как истинный браавосийский нобиль, не мог пройти мимо легких денег. А то, что болезненный наглый мальчишка может разбираться в стоимости драгоценных металлов и торговых операциях — пусть и не в местных рынках и экзотических предметах роскоши — лучше, чем кажется, пусть уж останется сюрпризом.