Правда, услышанный им разговор наводил на мысли о том, что
полтора года — это слишком уж оптимистичный расклад. А значит —
действовать предстояло немедленно.
«Но сначала, черт подери, стоит выспаться. А уже потом строить
планы…»
Гениальное решение пришлось отложить до утра. Точнее до завтрака
в обществе гостеприимного хозяина. «Мастер» Эндарио — кузен
нынешнего Морского Владыки, носивший непыльный почетный титул
«хранителя гондолы Владыки» — и по совместительству входящий в
пятнадцать богатейших людей Браавоса, так как финансовыми делами
своего клана сейчас занимался именно он.
«Отличный человек, чтобы обсудить начальные деловые вопросы.
Сейчас это понадобится — из личного капитала Визериса шкатулка с
драгоценностями его матушки, при этом уже достаточно похудевшая на
капиталовложения, по большей части бесполезные — глупая
самоуверенность тут присутствует в изрядном количестве. Не будем же
ей уподобляться».
На утренний туалет пришлось потратить достаточно времени. Что бы
ни говорили, а безупречный вид зачастую был залогом успешных
переговоров. Даже если переговоры придется вести с человеком,
который по сути дела хотел бы от него избавиться — но не хочет
слишком афишировать этим свои политические предпочтения.
Изящный костюм из черного бархата, подчеркивающий бледность лица
и волосы, брошь в форме геральдического дракона у воротника
камзола… Волосы уложены, а ссадины после вчерашнего злоключения
обработаны целительной мазью.
— Милорд, я хотел бы с вами поговорить… — произнес «Визерис»,
обращаясь к хозяину дома, когда подали десерт. Сидевшая рядом Дени,
с которой он все это время старался быть подчеркнуто ласков, с
аппетитом уплетала фрукты в меду. Ему же пока что было не до такого
«эпикурейства».
Эндарио — крупный мужчина с заплетенной в три косички седеющей
черной бородой, одетый в богатые шелка — взглянул на него с
интересом.
— Последнее время я заинтересовался делами моего опекуна. Коль
скоро сир Дарри скончался, а его бумаги разворованы, и их уже не
вернешь — обращаюсь к вам. Я бы обратился напрямую к вашему кузену,
но это бы вызвало ряд вопросов.
— Это уже вызвало вопросы. С чем это связано?
— Мой опекун вел переписку. С разными людьми. Вы как человек
деловой должны понять — мне бы не хотелось внезапно столкнуться с
проблемами, связанными с тем, что сир Дарри «в интересах короля за
морем» наделал долгов, о которых я как король знать не знаю. А до
недавних пор — и особо не желал.