Зимний Принц - страница 104

Шрифт
Интервал


Лорд Мейс Тирелл, Хранитель Юга, также решил прибыть сам, как и её отец. А лорд Аррен, Неведомый забери его и желательно раньше, чем её супруга, вёл переговоры с Дорном об их представителе в совете. Похоже, её милость королеву Серсею Баратеон ждали тяжкие времена.

Встречаться с безутешной и опечаленной дочерью лорд Тайвин сразу по прибытии не пожелал. Точнее, пожелал, но после разговоров с лодом Арреном. Во всяком случае, когда Серсею позвали в покои Десницы, вид у обоих был такой, словно им подали кислого яблочного сидра нового урожая.

— Прежде всего, дочь моя, я нахожу, что твои слова о том, то твой супруг не позаботился о будущем своих детей, являются осмысленными. Однако ряд предложений лорда Аррена имеют смысл и кажутся мне разумными. Пересмотреть право Станниса на Драконий Камень как на наследное владение можно… но оно ведь должно кем-то управляться, пока Джоффри не подрастёт. А Джоффри уже в том возрасте, когда брать пример следует начинать с мужчин, а не с женщин, при всём уважении к тебе, дочь моя. Так что… у меня имеется два варианта. Первый — сир Станнис Баратеон признается Советом Регентов королевства пожизненным регентом Драконьего Камня, а принц Драконьего Камня Джоффри Баратеон отправляется к нему на воспитание…

Серсея в страхе выдохнула.

— А… второй вариант?

— Столица — небезопасное место для женщины, которая вот-вот станет вдовой… и чей вдовий удел ещё должен быть оговорён. Мой зять поступал глупо и бестолково. Как и многое в своей жизни делал. Но… вы уедете в Кастерли-Рок с детьми, а Джоффри поступит в оруженосцы либо к вашему дяде Кивану, либо в Эшмарк к лорду Дамону Марбранду.

«Аддам Марбранд — друг детства Джейме. А что, если он заметит сходство?» — пронеслась испуганная мысль в голове у Серсеи, забывшей, что всего несколько дней назад она же сама выискивала оленьи шерстинки на своём драгоценнейшем львёнке.

— Боитесь родных пенатов, милая? Я мог сколько угодно смотреть, что творит мой зять с честью рода Баратеонов, но ваш вдовий удел — дом Ланнистеров. Дом славных рыцарей львиного рыка, а не слабых котят, прячущихся за мамину юбку!

— Котят… вы же в курсе, батюшка?

— В курсе того, что я выдал дочь за идиота, который не может объяснить сыну разницу между свежеванием льва на охоте и потрошением беременной кошки. Всегда проще ударить.