Да что там уничтожить? Одного его огненного запала хватит,
чтобы навсегда стереть меня из истории моего рода. И весь мой род
вместе со мной, потому что я являлась его последней живой
представительницей.
Через высокие двойные двери, ведущие в сад, мы покинули
зал незамеченными. В этот час дворцовый парк почти не освещался,
чтобы блуждающие по нему парочки могли чувствовать себя в
безопасности.
Разглядеть лица целующихся в темноте было откровенно
проблематично.
Но это негласное правило не касалось великого старого
дуба. Его основание с мощными горбатыми корнями, впившимися в
землю, подсвечивали сразу шесть кованых фонарей. Однако рядом с ним
они казались совсем маленькими, будто игрушечными.
Ненастоящими привиделись и две темные фигуры, объятые
светом. Чем ближе мы подходили, тем понятнее становилось, что
герцог не только принял мой вызов на магическую дуэль, но и привел
с собой в качестве секунданта Авраима Юхоко.
Увидев нас, – хотелось верить, что издали мы казались
решительными и непоколебимыми, он обаятельно улыбнулся и позволил
себе громко заметить:
– Обворожительные дамы, я покорен, сражен вашей
ослепительной красотой. Эта необыкновенная ночь создана для того,
чтобы мы всенепременно прогулялись вместе под луной.
– Сейчас только вечер. – возразила я между
делом.
А Берана привередливо осмотрела небо:
– И луны нет. Ее тучи скрыли.
Я ярко ощутила на себе два вспыхнувших недовольством
взгляда. На лицах великих герцогов так и читалось, какие мы
недалекие.
– Ну так что? Позволите составить вам компанию на
прогулке? – не сдался пятый из семи герцогов Его Величества. – Ох,
простите мне мою дерзость. Я ведь забыл представиться. Авраим
Юхоко, герцог Эльдоро.
– Великий герцог Эльдоро. – нудно исправила
Вейола.
Теперь проникновенный взгляд брюнета с медового цвета
глазами принадлежал и ей. Сделав выразительную паузу, за которую
успел поглубже вдохнуть и медленно выдохнуть, мужчина как ни в чем
не бывало продолжил:
– А это мой друг, разрешите представить, Дэйривз Волдерт,
герцог Трудо. Он...
– Он тот, кого я вызвала на магическую дуэль. Алария
Харфурд. Маркиза Харфурд, к вашим услугам. – произнесла я, отметив,
как шатен сжимает в пальцах мой черный платок.
– Он тот, кого я вызвала на магическую дуэль. Алария
Харфурд. Маркиза Харфурд, к вашим услугам. – произнесла я, отметив,
что шатен сжимает в пальцах мой черный платок.