Деревня Акра и правда вызывала
странные ощущения. Проходя мимо заброшенных домов, Клеон заметил
движение, сквозь заколоченные окна пару раз он видел лица,
закутанные во что-то наподобие покрывала.
– Здесь живут люди. – сказал Клеон,
обращаясь к проводнику. – Мы должны с ними поговорить и узнать о
пропавших девочках.
– Сомневаюсь, что жители захотят с
нами разговаривать. – проводник пожал плечами. – В таких местах
точно не любят приезжих.
– Надо попробовать. – Клеон не
собирался после стольких усилий уехать, не поговорив с местными
жителями деревни, откуда пропали девочки.
Клеон подходил к каждому дому и долго
стучал, надеясь, что кто-то выйдет. Как и ожидалось, никто не
спешил поговорить с приезжими.
В конечном итоге, после нескольких
часов безуспешных попыток, из полузаброшенного дома навстречу
группе Клеона вышла женщина, замотанная в платок, и пожилой
мужчина, в потрепанной одежде и обветренным лицом.
Клеон попытался скрыть первую
реакцию, потому что лица жителей деревни Акры показались
необычными. Он не мог сказать, что лица местных отличались
уродством, так как лиц, как раз-таки, и не было видно, но первое
впечатление было связано с необъяснимой диспропорцией.
Нечто неуловимое в строении черепа
сильно отличало жителей деревни от всех остальных людей, и Клеон не
мог уловить, что именно. Хотя он был антропологом и прекрасно
разбирался в различиях в строении черепов основных рас и нескольких
десятков субрас. Здесь было что-то другое.
– Здравствуйте. – Клеон повернулся к
проводнику, надеясь, что он сможет перевести. – Мы бы хотели
спросить у вас о пропавших девочках.
Проводник что-то сказал на непальском
и помотал головой.
– Что такое? – удивленно посмотрел на
него Клеон.
– Они не понимают, что я говорю. –
проводник, казалось, и сам был немного удивлен.
– Жители деревни не говорят на
непальском? – Клеон не ожидал, что диалект обитателей маленькой
деревушки может отличаться от языка титульной нации. Клеон еще раз
внимательно посмотрел на вышедших к ним жителей.
Замотанные до самых глаз лица
платками можно было объяснить постоянным ветром, но Клеон почему-то
был уверен, что под платками скрываются страшные изменения на лицах
местных жителей. Видны были только глаза, которые и у женщины, и у
мужчины были одинаковыми. Не похожими, а именно одинаковыми.
Растянутые вдоль лица глаза поблескивали странным маслянистым
блеском, и Клеон непроизвольно вздрогнул.