Ведьмак в теле Маркиза 3 - страница 29

Шрифт
Интервал


Ненависть вспыхнула внутри меня подобно пожару. Вот оно – напоминание о том, зачем я живу, чего хочу добиться! Эта вторая жизнь дана мне лишь для одного – отомстить богине смерти и вырвать сестру из её когтистых лап. Забрать её душу, во что бы то ни стало...

Видения быстро растаяли, уступив место абсолютной темноте. И в этой пустоте зазвучали мои собственные мысли, от которых кровь стыла в жилах. Одна била набатом, заглушая все остальные: «А что, если Эреба пошлет за мной жнеца, и это будет моя сестра?»

Я проснулся, чувствуя, как по спине стекает холодный пот. Что-то было не так. Движение снаружи – едва уловимое, но мои обостренные чувства уловили его безошибочно. Осторожно приподняв край палатки, я увидел картину, от которой волосы на голове встали дыбом: Цапля и Лилия спали, сидя у костра, а над ними склонилось то самое существо.

Мурашки побежали по коже, но тело среагировало само и мгновенно. Одним движением я выхватил меч, выпустил одновременно элемент и магию. Клинок вспыхнул черным пламенем, разрезая ночной воздух. Но существо... оно просто растворилось! Исчезло, словно его никогда и не было.

Цапля и Лилия вскочили, мгновенно придя в себя. В их глазах читалось искреннее недоумение.

— Милорд? — Цапля вопросительно поднял брови. — Что-то произошло?

— Да, — я решил солгать, понимая, что правда сейчас только навредит. — Я проверял вас. Но вы никак не отреагировали.

Они не почувствовали присутствия существа – это было очевидно. И это, пожалуй, к лучшему. Им не нужно знать об этом – страх и паника сейчас только помешают.

— Все, идите, — я махнул рукой в сторону палаток. — Отдыхайте.

Холодная ночь медленно отступала. Мы с Руриком сидели у костра, потягивая напиток, весьма отдаленно напоминающий чай — странную смесь из наших запасов трав и местных растений. Старик молча подбрасывал дрова в огонь, а я наблюдал, как языки пламени облизывают котелок с водой.

Внезапно мои обостренные чувства уловили за спиной какое-то движение. Обернувшись, я увидел Марту, выскольнувшую из палатки Блэквуда. Девушка была практически обнажена, лишь кое-как прикрывалась на бегу скомканной одеждой.

Она быстро скрылась за краем палатки, и через несколько мгновений появилась вновь, но уже одетая. Её походка, и то, как она озиралась по сторонам – все говорило о том, что она ищет возможности поговорить так, чтобы этого никто не заметил.