— Мне нужны списки махарьятов клана с результатами проверки их
уровней, — заявила я с порога, не здороваясь, и с размаху уселась в
кресло.
Чалерм только мельком глянул на меня и тут же уткнулся обратно в
свои закорючки, делая вид, что ничего не слышал и не видел. Ах вот
ты как, значит?
Я вызвала на подушечках пальцев пламя и сунула ему под нос в
опасной близости от его бумажек. Учёный вскрикнул и отскочил,
неуклюже прижав к груди все свои записи. Листы, конечно, тут же
смялись, а парочка печально спланировала на пол.
— Вы в своём уме? — прорычал Чалерм.
Я неторопливо погасила пламя и убрала руку.
— Считайте, что нет. И мне может в любое мгновение взбрести в
голову любое безумие. Так что, если не хотите со мной воевать,
дайте мне списки.
Он постоял с полчашечки, всё так же нежно обнимая бумажки и
рассматривая меня, словно решал, правда ли я слетела с топорища и
готова пробить ему голову. Наверное, я выглядела достаточно
безумно, потому что в итоге он всё же сложил записи на полку
подальше от меня, а потом отпер нижние дверцы одного из шкафов и
вынул оттуда внушительную книгу.
— Вы всех успели проверить? — спросила я, при виде этой томины
растеряв часть своей решимости.
— Взрослых — всех, — кивнул Чалерм. — До детей ещё не
добрался.
Я встала и протянула руки, чтобы взять книгу, но Чалерм не
спешил её отдавать.
— Сначала скажите, что вы хотите сделать.
Я поджала губы. Вроде бы мы вчера уже выяснили, что его это не
касается. С другой стороны, я не ожидала, что записей будет так
много. А что если он и их своими странными закорючками вёл? Я тогда
ничего там не пойму. Да и нормальными буквами можно так написать,
что голову сломаешь, а Чалерм наверняка в таком хорош. Ладно, тайны
тут никакой нет всё равно.
— Я хочу назначить охотников в группы так, чтобы в каждой было
несколько разрядов. Кто-то знающий и опытный, твёрдые середнячки
для опоры и новички, чтобы учились. А ещё дети из тех, кто
потолковее.
Чалерм продолжил меня внимательно рассматривать, и я поёжилась
под его взглядом. Пора бы уже перестать замечать, что мне там
мерещилось в его глазах. Я ведь знала теперь, что надеяться не на
что…
Я осеклась на этой мысли. Это я раньше, после того, как он меня
оттолкнул, поняла, что надеяться не на что. А с тех пор он намекнул
на строго обратное. Вот только я теперь была замужем, и уже даже
под собственным именем, пусть сам обряд едва-едва можно было счесть
свадебным. Но уж если Чалерм не уронил своего достоинства и не
принял внимание жены своего друга, разве я могла повести себя хуже,
чем он? Тем более, что Арунотай намекал, что я ему интересна не
только как ценная махарьятта.