Мысль была донельзя соблазнительной, и мгновение-другое я
позволила себе помечтать. Как высказываю леди Норвуд, что думаю о
ее властных замашках, манере разговора и поведении с людьми... Увы,
это было бы невежливо - и неосмотрительно.
- Дорогой, - я потянулась и погладила его по чуть колючей щеке.
- Это ведь всего два дня. Обещаю, потом мы будем появляться в
Норвуде так редко, как только позволят приличия.
Он перехватил мою ладонь и заключил проницательно:
- Это ради меня, так?
Я с самым честным видом покачала головой, хотя кого я
обманывала?
Этан руководствовался заботой обо мне, а я - о нем. И его
карьере, если уж на то пошло. Он старался не акцентировать на этом
внимания, но я-то знаю, как дорого он поплатился за женитьбу на
мне! Как ни крути, бывшая певичка - не лучшая партия для будущего
суперинтенданта полиции. Этан даже старшим инспектором стал с
немалым опозданием, хотя после нескольких громких дел его просто
обязаны были повысить в должности.
Теперь же мне представилась возможность из женщины с
сомнительным прошлым превратиться в женщину из приличной семьи, и я
не имела права ее упускать. Ради Этана - и ради нашего ребенка.
Муж притянул меня к себе.
- Мэри, - сказал он нежно, как всегда в подобные минуты называя
меня этим именем, - не стоит. Я мужчина и вполне способен
позаботиться о своих делах.
- А я женщина, - ответила я ему в тон. - И должна быть тебе
помощницей и соратницей, а не гирей на твоих ногах. Так что мы
остаемся, и не спорь.
***
О принятом решении я пожалела, едва мы вошли в столовую.
Мы немного опоздали, и семья уже была в сборе. Нас дожидаться не
стали - эдакая бессловесная демонстрация отношения. Нас усаживали
за один стол с Норвудами, однако ровней не считали.
Во главе длинного старинного стола расположился лорд Джордж
Норвуд, чья некогда густая каштановая шевелюра окончательно
капитулировала под натиском лет, а на лице изрядно прибавилось
морщин. Зато острый взгляд и ироничная усмешка из-под пышных седых
усов остались неизменны. Дворецкий как раз добавлял в его тарелку
вторую порцию рыбы, за чем хозяин наблюдал с привычным благодушием.
Лорд Норвуд принимал жизнь такой, какая она есть, и дорожил
небольшими удовольствиями вроде вкусной еды и хорошей книги.
Леди Патрисия Норвуд восседала с противоположного конца длинного
стола, величественная, будто мраморная статуя. Вот кто не снисходил
до простых житейских радостей. Леди Норвуд исповедовала строгость и
умеренность, так что на ее тарелке красовались лишь тоненький
кусочек рыбы и горка салата.