Элементарно, мэм! - страница 49

Шрифт
Интервал


- Спасибо, инспектор, - улыбнулась я. - До встречи.

Я улыбнулась инспектору Томпсону и позволила Этану проводить меня до комнаты.

- Дорогая, отдохни хорошенько, - напутствовал он и пообещал, предугадывая мою просьбу: - Я позже все тебе расскажу. Непредумышленные убийства чаще всего раскрываются по горячим следам. Утром приедет ведьма, вызовет дух жертвы, и он почти наверняка тотчас укажет на убийцу. Трудно не заметить, кто всаживает в тебя кинжал, согласись?

Захотелось хлопнуть себя по лбу. До сих пор я имела дело только с ядами, которые, разумеется, подсыпали тайком. Но ведь дядюшку Фергюса зарезали!

- Если только убийца не напал из-за угла, - кивнула я. - Но это не наш случай. Погоди, тогда зачем инспектор Томпсон тебя привлек? Пожинал бы лавры один.

- Томсон, - хмыкнул Этан и откинул волосы со лба, - старый перестраховщик. Он предпочтет поделиться славой, а не отвечать за неудачу в одиночку. Все, спи!

Он поцеловал меня на прощание и был таков.

***

Семейный завтрак начался в похоронном молчании. Завтракать в Норвуде было принято всем вместе, никакие вольности вроде "завтрак с восьми до десяти" не допускались.

Лорд Норвуд витал в облаках, точнее, судя по углубившимся морщинам и землистому цвету его лица, это были грозовые тучи.

Леди Норвуд, бледная и величественная, мрачно поджимала губы и так зыркала на домашних, что лишь многолетняя привычка позволяла им под этим ледяным взглядом не подавиться.

Регина так свирепо кромсала тосты, будто представляла на их месте убийцу.

Бригитта то и дело утирала глаза платочком.

Каролина жевала и глотала с таким видом, будто проделывала сложную - и не очень-то приятную! - работу.

Виктория с отсутствующим видом теребила бахрому шали и сердито хмурила брови. Досадовала на убийцу, нарушившего мирное течение праздников?

Софи шмыгала носом и временами по-детски душераздирающе всхлипывала. Сомневаюсь, впрочем, что она так любила дядюшку Фергюса. Надо думать, так же она жалела бы и съеденную котом птичку.

Роберт Крэйг сохранял приличествующее скорбное выражение лица, хотя едва ли всерьез оплакивал дальнего родственника жены.

И только двое за столом были совершенно счастливы и даже не давали себе труда это скрывать. Оливер Флеминг, забывшись, даже принялся насвистывать развеселый мотивчик, и лишь острый взгляд леди Норвуд заставил его умолкнуть. Мистер Эванс и вовсе сиял, будто новенький золотой соверен. Красивое лицо секретаря лучилось радостью, и этой радости не омрачала даже вполне реальная перспектива виселицы. Пожалуй, стоит намекнуть леди Норвуд, чтобы секретаря не пускали на кладбище. А то еще, чего доброго, спляшет на могиле тарантеллу!