- Не так быстро, сэр. Что это вы там прячете?
- А? - Оливер ненатурально улыбнулся и притворился, будто так,
мимо прогуливался. - Иду в свою комнату. Поздно уже, знаете ли.
И показательно зевнул, прикрывшись ладонью.
Инспектор Томпсон прищурился.
- Судя по тому, что вас не удивляет присутствие полиции, вы уже
в курсе?
Глаза Оливера забегали.
- Конечно. Слуги вечно сплетничают.
- Слуги? - удивился инспектор. - Разве в доме ночует кто-то
кроме дворецкого и двух горничных? А они точно не могли вам
рассказать.
Оливер пожал плечами.
- Тотли, ну тот тип, который у нас присматривает за собаками.
Ночует он в деревне, у него там живет мать. Но приходит рано, чтобы
успеть хорошенько выгулять собак до завтрака. А его невеста служит
тут горничной... Ну, он и сболтнул. А что?
Судя по многословным объяснениям, они были приготовлены заранее.
И, похоже, Оливер привирал. Но в чем?..
- А что случилось? - не утерпела Мэри, переводя взгляд с меня на
инспектора Томсона и обратно. - Вы же из полиции?
- Убийство, - проронил инспектор Томпсон, не сводя с нее
прищуренных глаз.
- Какой ужас! - воскликнула Мэри, вытаращив глаза, и
перекрестилась. - И кто... убит?
Инспектор явно не видел смысла скрывать. Все равно новости
разнесутся быстрее лесного пожара.
- Мистер Фергюс Мак-Альпин.
- Дядюшка Фергюс? - ахнула Мэри и прижала ладонь к груди,
прикрытой пуританской сорочкой. - Какой ужас!..
Губы у нее задрожали. Мэри всегда была дядюшкиной любимицей - и
отвечала ему взаимностью.
- Люси, - негромко сказал Этан. - Тебе лучше прилечь. Позволь, я
тебя провожу.
Ну разумеется. Как трупы находить или преступников в засаде
поджидать, тут слабая женщина совладает. А как самое интересное
начинается, так "отдохни, дорогая, дальше мы справимся без тебя".
Мужчины!
Однако, как ни хотелось мне взбрыкнуть - интересно же! - делать
это я не стала.
- Очень приятно было познакомиться, миссис Баррет, - на прощание
сказал инспектор Томпсон. - Кстати, вы отлично поете.
- Еще бы! - фыркнула дорогая сестрица и закатила глаза. - С
ее-то прошлым.
Я сделала вид, что не услышала. Сообщить правду можно
по-разному. Деликатно, будто целуя даме руку, - или швырнуть в
лицо, как перчатку. Что же, в этом Мэри ничуть не изменилась.
Этан чуть крепче сжал мои плечи, и я успокаивающе опустила
ресницы. Глупо отрицать прошлое. Никому еще не удавалось переписать
жизнь набело.