Золото гор #8 - страница 7

Шрифт
Интервал


— Племяннику своему помогаю. У него баранта овец. У меня баранта. Со стороны нанимать чабана, хлопот много. Не каждому можно доверить. Вот и пасу наших с ним овец. И племяннику хорошо, да и мне, старику, воздух наш горный полезен. С природой общаюсь, — отвечал старик, прихлебывая из котелка отвар. Ему постепенно становилось все лучше. Это чувствовалось по его голосу.

— Хороший, видать племянник, — заметил Билый.

— Хороший, — согласился старик.

— Имя ваше как, уважаемый? — поинтересовался Микола.

— Гажа меня зовут, — откашлявшись ответил старик и добавил, глядя в котелок. — Добрый отвар у тебя, незнакомец. Хорошо мне от него стало. Силы дает.

— Секрет отвара этого наша станичная знахарка мне сказала, — пояснил Билый. — Помогает он особливо при сердце.

— Станичная? Так ты из казаков? — удивленно спросил старик. — И по-нашему ты понимаешь.

— Так живем с вами бок о бок, — улыбнулся Микола. — Много общего у нас.

— И то правда, — согласился Гажа, переводя дыхание. Затем, глянув на Суздалева и поймав его, ничего не понимающий взгляд, добавил. — А спутник твой нашего языка не понимает.

— Русский он, — ответил казак. — Со столицы. Граф.

— Граааф?! — протянул старик. — Это вроде наших князей?

— Можно и так сказать, — произнес Билый.

— Стало быть со столицы? — перешел вдруг на вполне сносный русский Гажа, посмотрев на графа.

Это было настолько неожиданно для Суздалева, что он замешкался с ответом.

— И царя русского видел? — не дожидаясь ответа, спросил старик.

— Да, — чуть ли не выдавил из себя граф. Он все еще недоумевал от русской речи старика.

— И какой он белый царь?

— Обычный. Человек, — ответил граф.

— Кхе-кхе, — закашлялся старик. — Обычный.

Тут взгляд старика упал на коней Суздалева и Билого и глаза его засияли радостью. «Феникс» и «Успех» паслись рядом, срезая острыми зубами светло-зеленую траву.

— Откуда у вас эти кони, — спросил Гажа.

— Купили на рынке, — выпалил Суздалев. Его начинала напрягать вся эта ситуация, в которой ему пришлось выполнять роль, так сказать, не по чину. Да, к тому же, судя по всему, явиться к урочному часу в часть не выйдет.

— Один добрый человек на рынке нам уступил этих красавцев за хорошую цену, — произнес Билый, мешая русские слова с чеченскими.

— Эти кони раньше принадлежали моему племяннику, — улыбнувшись сказал Гажа. — И он их действительно продал на рынке в Екатеринодаре. Когда вернулся домой, то рассказал о казаке, который купил у него этих коней, о том, что стали кунаками с казаком. Показывал портсигар, который подарил ему тот казак в знак дружбы.