Дело в Бьяншене - страница 34

Шрифт
Интервал


Присев на корточки, Лу Сяо изучил пролом в стене, но это, конечно, ничего не дало. Ограда с этой стороны была сложена из камней, едва скрепленных раствором и покрыта штукатуркой, и играла чисто символическую роль. Поднявшись, сыинтин отряхнул запылившуюся одежду и продолжил осмотр двора, принюхиваясь. Первое время его чуткое обоняние ощущала один только порох, но постепенно он уловил сладковатый запах приманки. Одно из тех снадобий, что сводит животных с ума и привлекает их одновременно. Кто-то использовал его, чтобы спровоцировать стаю бродячих собак и отвлечь стражников. Взяв палку, Лу Сяо поворошил кустые заросли кустарников и вытащил на песок двора несколько мешочков из ветхой дешевой ткани, покрытых рыжеватыми разводами порошка.

- Что это? - удивленно и встревоженно спросил Шу Тьен.

- Приманка, - вытащив из-за пазухи платок, Лу Сяо завернул в него мешочки и выпрямился. - Кто-то забросил их сюда ночью. Нужно опросить патрульных, не заметили ли они подозрительных людей на улицах. Я поговорю с его превосходительством, а ты займешься этим.

- Мы... - Шу Тьен отвел взгляд. - Нам велено покинуть службу на неделю, сыинтин.

Отстранение также означало, что стражников лишать жалования, на которое они — Шу Тьен во всяком случае — полагались. У молодого человека недавно только родился второй ребенок, и подобное наказание подрывало его семейное благополучие.

Лу Сяо достал небольшую связку монет и протянул молодому стражу.

- Возьми.

- Я не могу... - испугано замотал головой Шу Тьен.

- Отдай жене, - распорядился Лу Сяо. - Ей уж явно виднее, как этим распорядиться. В эту неделю, пока ты не можешь появляться на службе, хорошенько осмотри окрестности и порасспрашивай людей. Узнай в том числе и откуда взялась стая собак.

- Будет сделано, - Шу Тьен склонил голову и быстро, пока не передумал, спрятал монеты в рукав.

- Молодец, - Лу Сяо похлопал его по плечу и направился назад.

1Хэйяоши — обсидиан, вулканическое стекло

Советник Дэн Гао расхаживал по кабинету судьи из конца в конце, и на Лу Сяо бросил всего один короткий и весьма неприязненный взгляд. Он никогда не скрывал своего отношения к городскому сыинтину, как и не скрывал когда-то неприязни к его отцу, однако у городского головы хватало власти и воли, чтобы затыкать ядовитый рот своего младшего брата. У судьи Дэна такой власти, или во всяком случае желания не было, и потому обычно советник встречал Лу Сяо ворчанием. По счастью, сейчас обвинить сыинтина было не в чем. Скорее уж он должен был писать жалобы и обвинять городскую Управу и ее стражей в недосмотре.