Присев на корточки, Лу Сяо изучил пролом в стене, но это,
конечно, ничего не дало. Ограда с этой стороны была сложена из
камней, едва скрепленных раствором и покрыта штукатуркой, и играла
чисто символическую роль. Поднявшись, сыинтин отряхнул запылившуюся
одежду и продолжил осмотр двора, принюхиваясь. Первое время его
чуткое обоняние ощущала один только порох, но постепенно он уловил
сладковатый запах приманки. Одно из тех снадобий, что сводит
животных с ума и привлекает их одновременно. Кто-то использовал
его, чтобы спровоцировать стаю бродячих собак и отвлечь стражников.
Взяв палку, Лу Сяо поворошил кустые заросли кустарников и вытащил
на песок двора несколько мешочков из ветхой дешевой ткани, покрытых
рыжеватыми разводами порошка.
- Что это? - удивленно и встревоженно спросил Шу Тьен.
- Приманка, - вытащив из-за пазухи платок, Лу Сяо завернул в
него мешочки и выпрямился. - Кто-то забросил их сюда ночью. Нужно
опросить патрульных, не заметили ли они подозрительных людей на
улицах. Я поговорю с его превосходительством, а ты займешься
этим.
- Мы... - Шу Тьен отвел взгляд. - Нам велено покинуть службу на
неделю, сыинтин.
Отстранение также означало, что стражников лишать жалования, на
которое они — Шу Тьен во всяком случае — полагались. У молодого
человека недавно только родился второй ребенок, и подобное
наказание подрывало его семейное благополучие.
Лу Сяо достал небольшую связку монет и протянул молодому
стражу.
- Возьми.
- Я не могу... - испугано замотал головой Шу Тьен.
- Отдай жене, - распорядился Лу Сяо. - Ей уж явно виднее, как
этим распорядиться. В эту неделю, пока ты не можешь появляться на
службе, хорошенько осмотри окрестности и порасспрашивай людей.
Узнай в том числе и откуда взялась стая собак.
- Будет сделано, - Шу Тьен склонил голову и быстро, пока не
передумал, спрятал монеты в рукав.
- Молодец, - Лу Сяо похлопал его по плечу и направился
назад.
1Хэйяоши — обсидиан, вулканическое стекло
Советник Дэн Гао расхаживал по кабинету судьи из конца в конце,
и на Лу Сяо бросил всего один короткий и весьма неприязненный
взгляд. Он никогда не скрывал своего отношения к городскому
сыинтину, как и не скрывал когда-то неприязни к его отцу, однако у
городского головы хватало власти и воли, чтобы затыкать ядовитый
рот своего младшего брата. У судьи Дэна такой власти, или во всяком
случае желания не было, и потому обычно советник встречал Лу Сяо
ворчанием. По счастью, сейчас обвинить сыинтина было не в чем.
Скорее уж он должен был писать жалобы и обвинять городскую Управу и
ее стражей в недосмотре.