Дело в Бьяншене - страница 66

Шрифт
Интервал


Чжами медленно приходила в себя. Сперва проступили запахи, резкие, лекарственные; так пахнет не в аптеке, где все снадобья сухие и тщательно упакованы в пакеты, а в клинике. Затем появились звуки, хотя их и приглушало гудение в голове. И только потом Чжами ощутила прикосновения. Чьи-то пальцы, чуткие и уверенные, осторожно ощупывали ее голову.

Наконец пришла боль. Чжами застонала и попыталась отодвинуться, пытаясь одновременно понять, вызывают ли боль прикосновения, или она существует сама по себе.

- Лежи, - рука властно опрокинула ее на постель, надавив на плечо.

Открыв глаза, с трудом разлепив ресницы, Чжами увидела склонившегося над нею Хан Яна. Подвязав рукава, то и дело перебрасывая с раздраженным хмыканьем за спину волосы, аптекарь изучал ее голову, цокая языком. Потом было ужасное мгновение, когда боль стала почти невыносимой, настолько сильной, что она парализовала Чжами, а после этого Хан Ян потянулся за бинтами.

Чжами попыталась ощупать затылок, но аптекарь перехватил ее руку.

- Не трогай. Он едва не раскроил тебе череп.

Он. Чжами поежилась. Грабитель, который что-то искал в кабинете.

- Вор... - пробормотала она. - В ка... бине... те...

- Он ушел, - аптекарь устроил ее на постели в полусидячем положении, так чтобы голова ничего не касалась, и укутал одеялом, после чего поднялся и принялся греметь неподалеку какими-то баночками и пузырьками. Чжами попыталась его разглядеть, но перед глазами была пелена. - Весь квартал стоит на ушах. Но не думаю, что его поймают. Грабить дома здесь, в этом районе может решиться только настоящий мастер.

Стоило ли сказать ему, что грабитель пришел не за деньгами, а за бумагами? Нет, наверное нет. Это проникновение делало бумаги и самого Хан Яна еще подозрительнее.

Он подошел, присел на край кровати и принялся весьма настойчиво спаивать ей ложка за ложкой горьковатый настой.

- Ты молодец, что закричала и подняла шум. Это привлекло внимание стражи. Если бы его не спугнули... - теплые пальцы стерли капли лекарства с ее подбородка. - Ты бы погибла.

Чжами попыталась сфокусировать взгляд, но все продолжало расплываться перед глазами, и аптекарь то обретал четкость, то вдруг расплывался и начинал напоминать пятно масла на воде.

- Отдохни, - Хан Ян поднялся и вышел.

Чжами прикрыла глаза. Голова болела, ныл затылок там, где грабитель приложил ее чем-то тяжелым, вероятно — дубинкой. Такие тут часто носят, делают из дешевого местного железа, или из бронзы — в окрестностях полно старых плавилен, которые были брошены за ненадобностью и захвачены бандитами. Дубинками этими в самом деле пользуются грабители, но вот приходят они обычно за серебром и нефритом, и скорее целью была бы касса, хранящаяся в лавке. Да и многие товары на полках стоят немало, их украсть может быть даже выгоднее, чем серебро. Грабитель же поднялся прямиком в кабинет и стал обшаривать бумаги.