Шепард только усмехнулся и начал собирать пустые бутылки, думая,
что Роберт и Ханна должны были увидеть эту картину. Он ещё раз
пробежал взглядом весь дом и с удовлетворением отметил, как его
команда, хоть и ворча, но начала вставать и разбираться с
последствиями ночного безумия.
С шумом из одной из соседних комнат появилась незнакомая девушка
в явно не самой подходящей одежде. Вернее, в её практически полном
отсутствии. Она возмущённо уставилась на Джона, не понимая, что
происходит.
— Эй, что за беспредел?! Чё за крик?! — возмутилась она, сложив
руки на груди.
Её тут же подхватили четыре подруги, вышедшие следом. Они
выглядели не менее возмущёнными, но, едва их взгляды встретились с
Джоном, чьё лицо выражало смесь ярости и абсолютной решимости, все
пятеро замерли.
— Поняли всё, поняли. «Уже уходим», —быстро сказала одна из
девушек, отступая назад.
— Ну так уходите, — коротко бросил Шепард, жестом указывая на
дверь. — Живо!
Девушки, не желая испытывать терпение лейтенанта, начали
поспешно собираться. Джон, следуя за ними до двери, добавил
громовым голосом:
— И других не забудьте! Всех, кто ещё остался!
— Да-да, всех возьмём, — пискнула одна из них, прежде чем
скрыться за порогом.
Когда они ушли, Джон, тяжело вздохнув, проводил их взглядом. Его
глаза метнулись на Майю, которая, с трудом сдерживая смех,
бросила:
— Ого, Джонни, а я думала, у тебя к гостям подход мягче.
Шепард проигнорировал её и пробурчал себе под нос:
— Развели тут бордель.
Он оглядел своих подчинённых, которые всё ещё лениво начинали
уборку, и повысил голос, чтобы они точно услышали:
— Если хоть одна такая "гостья" останется до моего возвращения,
клянусь, вы все будете драить половину станции Альянса!
В ответ послышались стоны и возмущённое бормотание, но никто не
посмел открыто возразить. Джон чувствовал, что контроль за
ситуацией постепенно возвращается в его руки, но понимал, что
придётся ещё много потрудиться, чтобы полностью навести порядок. И
потому в тишине, которая ненадолго установилась после ухода
девушек, кто-то из глубины комнаты тихо пробормотал:
— Изверг.
Шепард моментально обернулся, его глаза блеснули, а голос
зазвучал грозно, но хладнокровно:
— Я всё слышал, Тимоти. Чтоб через час тут всё блестело.
— Лейтенант, но вы же говорили про два часа! — раздался
страдальческий голос Лианны, одной из бойцов, которая выглянула
из-за дивана, где она, видимо, укрывалась от обязанностей и всего
этого хаоса.