- А, Кингсли, - удивленно произнес он, увидев гостя. – Не
ожидал. Что-то случилось?
- Добрый вечер, Артур, - кивнул хозяину дома темнокожий маг. -
Нет, ничего не случилось. Просто забежал повидать вас после
смены.
Мистер Уизли рассеянно покивал и удалился в ванную комнату.
- Не знаю, что и делать теперь, - повздыхала Молли. – Если
мальчик такой уже в двенадцать, то что из него вырастет после? Его
воспитанием нужно срочно заняться.
- Нужно посоветоваться с Альбусом, - предложил Шеклболт. –
Нехорошо, конечно, что Поттер стал таким, но ведь именно Дамблдор
имеет возможность повлиять на мальчика.
- Верно, - нехотя кивнула миссис Уизли, поморщившись. – Завтра
же с утра отправлюсь в Хогвартс и поговорю с ним. Расскажу о нашей
встрече с мальчиком… Нужно что-то делать! Только бы застать его на
месте. Говорю же, не могу связаться с директором в последние
недели. Спасибо, еще раз, что сообщил, Кингсли.
- Никаких проблем, - отмахнулся мужчина. – Мне было не
трудно.
К чаю был вкуснейший яблочный пирог, который с лихвой окупал не
такие уж и большие усилия Шеклболта. Да и чай был отменный –
крепкий и ароматный. Невольно Кингсли подумал о том, что хотел бы
почаще выполнять маленькие просьбы миссис Уизли. Та всегда была
благодарна за усилия, не считая это чем-то само собой
разумеющимся.
Читать главы раньше - https://boosty.to/annarinagreen
На первый день сентября у Гарри было много планов. И для начала
он собирался встретиться с Лавгудами в магическом Питерборо. Там
располагался дом знакомого мистера Лавгуда, эксцентричного даже на
взгляд Ксенофилиуса владельца книжной лавки.
Ни имени, ни фамилии этого человека никто не знал. Все называли
его мистер Кои, и он на самом деле немного походил на карпа. О его
прошлом было известно лишь то, что родился мужчина в Японии и
переехал в Британию около сорока лет назад. Даже спустя столько лет
мистер Кои сохранял акцент, а среди магглов и вовсе начинал делать
вид, что почти не знает английского. На самом же деле мистер Кои
знал больше сотни языков и мог выучить новый за несколько дней без
зелий и каких-либо заклинаний.
Ничего удивительного, что самой большой страстью мистера Кои
были книги на самых разных языках. Он держал букинистическую
лавочку, работающую как для магов, так и для магглов – магглы
просто не видели дальнюю часть магазина, а еще собирал личную
коллекцию. Так одна только Библия в библиотеке мистера Кои имелась
в переводе на более чем две сотни языков, а самое старое издание
датировалось 1517-м годом.