Весь Париж! - страница 11

Шрифт
Интервал


— Нет. Ни за что.

— Видишь, как все просто решается. А ты, насколько я тебя знаю, наверное, так боялся заговорить со мной. Да? – Тамара хохотнула.

— Очень.

— Больше не смей. Мы все выдержим, любимый, если будем так любить друг друга. И со всем справимся. И о семье не стоит беспокоиться. Ты же видишь, все и без нас хорошо управляются. Они счастливы. А у нас счастье в такой вот неспокойной жизни. Значит, так тому и быть! Все! Можешь целовать ножку!

Коста мягко уложил Тамару на спину, спустился к её ножке.

— Значит, у нас впереди почти месяц до его приезда? – промурлыкала Тамара.

— Да, любимая!

— Успеем подготовиться!

— Конечно. Тем более, что я, как и ты, так сразу не дам своего согласия.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, у меня тоже есть условия.И пока он их не выполнит, не соглашусь.

— Умный муж!

— Да! И мне нужно учить французский!

— Тогда не будем терять времени! Повторяй за мной. J'embrasse le pied de ma femme bien-aimée (Я целую ножку моей любимой жены).


[1] В журналистских кругах Парижа в 1840-х А. Дюма прозвали «маркиз де ла Пайяссри», «маркиз-паяц».

[2] Фраза принадлежит И. Эренбургу. Является перефразом Дантовского «Увидеть Неаполь и умереть». Если копнуть еще глубже, выясняется, что имела место ошибка. Итальянское «Vide Napule e po, muore» – это искаженное латинское «Videre Napoli et Mori», которое переводится, как «увидеть Неаполь и Мори». Мори – маленький древнеримский городок.


Ровно через месяц, как и было оговорено, Коста и Тамара сидели напротив Адама Александровича в таверне "Пушкина". Сагтынский при знакомстве с Тамарой своего восхищения не скрывал.

— Я, конечно, был наслышан о Вас, Тамара Георгиевна, но, признаюсь, никакие разговоры не передадут Вашей истинной красоты и благородства. Теперь я понимаю Константина Спиридоновича и то, что он без Вас и шагу не ступит!

Тамара поблагодарила за столь изысканный комплимент, Коста, улыбаясь, согласился с замечанием про себя. И сразу убедил шефа, что не стоит начинать важный разговор, а стоит его отложить и прежде отобедать. Сагтынский согласился.

— Да, да! Я уже уверен и в том, что и баранина Микри гораздо вкуснее, чем о ней говорят. Впрочем, что там говорят! Легенды уже ходят!

Микри подала баранину. Попробовав первый кусок, Сагтынский на мгновение сбросил с себя личину важного, всегда усталого господина, превратился в ребенка с горящими глазами, которые он, впрочем, тут же закрыл от удовольствия. Протяжное "уууу" было его вердиктом кулинарным талантам Микри.