При виде Рики он отставил в сторону
чашку, сердечно поблагодарил за угощение, отметив необычную нотку
песочного печенья. На это госпожа Призм зарделась, точно юная дева,
и поспешила пояснить, что понравившейся вкус получился благодаря
добавлению в тесто к традиционному имбирю и кардамону капельку
елового перца с южного архипелага.
В магомобиле Рика и коррехидор
смогли, наконец, поговорить спокойно.
— Простите, что лишил вас законного
ночного отдыха, — проговорил Вил, выезжая на широкую соседнюю
улицу, — но это было вызвано необходимостью. Минут сорок назад мне
позвонил дворцовый ассистент, господин Со́га, и попросил помощи.
Его сын сегодня внезапно скончался в публичном доме.
Рика еле сдержала рвущийся наружу
смешок: сладкая смерть. Но смерть – она всегда смерть, и не будущей
жрице её бога надсмехаться по этому поводу. Чародейка сделала
серьёзное лицо и кивнула.
— Господин Сога принадлежит к клану
Баньяна, который опосредовано породнился с нашим через очень
отдалённые матримониальные связи прошлого века. Сога вёл с отцом
какие-то дела, и посему попросил меня об ответной услуге –
разобраться со смертью сына и по возможности придать ей максимально
приличный характер. Ибо голый древесно-рождённый, встретивший свою
кончину упитым в объятиях продажной женщины в стенах элитного
борделя – как-то не слишком вяжется с честью клана.
— Видимо, главе Баньянового клана
следовало озаботиться на эту тему несколько раньше, — себе под нос
заметила чародейка.
— Полностью с вам согласен, — кивнул
Вил, — только вот теперь уже поздно. Давайте попытаемся помочь
достойному пожилому мужу, которому не слишком-то повезло с
наследником.
В Кленфилде имелось несколько
кварталов, славившихся своими увеселительными заведениями
определённого толка. Дамы при упоминаниях об этих кварталах
осуждающе качали головами и делали брезгливые лица, а мужчины
посмеивались, пряча от своих благоверных вспыхнувшие вдруг глаза, и
обсуждали сию скользкую тему лишь узком кругу проверенных, близких
друзей. Лет десять назад в Артанию переехала одна очаровательная
дама из Делящей небо. Прибыла она в Кленфилд с любовником, который
снял ей целый особняк и не в самом плохом районе. Любовник был
немолод, бездетен и вдов, а жаркие объятья юной красотки с
раскосыми очами оказались настолько жаркими, что он официально
женился. Однако, счастью его не суждено было длиться долго,
почтенный возраст и любовная лихорадка редко доводят до добра.
Бедняга благополучно отошёл в мир иной, оставив молодую супругу без
денег, потому, как согласно Артанским законам, иноземка не могла
наследовать собственность и деньги. Дом же, подаренный ей щедрым
супругом, остался в полном её распоряжении, а жадным родственникам
так и не удалось наложить на него руку. Предприимчивая госпожа Ду
Хин не слишком долго горевала и решила устроить в особняке дом
удовольствий. Так в приличном квартале Кленфилда появилось «место
для размышлений и ухода от снедающих душу жизненных проблем» с
купальнями, массажным салоном и, как это ни странно, библиотекой.
Экзотические красотки разных мастей манили множеством удовольствий,
что предлагали в заведении под названием «Страстоцвет».