Пропаданец 2. Чертова принцесса - страница 64

Шрифт
Интервал


            Сопля.

            И опять я себя поломал. Я медлил. Я не убегал, спасая собственную никчемушную жизнь. Я искал Вандору.

            Наконец, я разглядел ее у стенки, видимо, она утратила сознание от дыма.

            - Сказочно!

            Я схватил Вандору под микитки и отволок к разбитым окнам, к кислороду, к жизни. Девочкой она была упитанной, если вы помните мои рассказы. 

            - Франног! 

            Мудрец вяло шевелился в клубах дыма. 

            - Подъем, мы уходим! 

            - Ух... Что? - Франног закашлялся. 

            Я вздернул его на ноги и надавал по щекам: 

            - Ходу, ходу! 

            В дверь грохали, кажется, топорами: слышался треск. От дыма слезились глаза, пламя надвигалось по ковру, оно уже там, где лежит убитый мной караульщик... 

            Набрав воздуха в грудь, я что есть сил завопил: 

            - Пожар! Сюда! Мы у стола!!! Быстрее: принц Чермиз ранен! 

            С этими словами я подволок Франнога к окну, противоположному тому, в которое выбрасывал кресла и, без слов, как игрушку, швырнул наружу, в клокастый рассветный полумрак. Принца отволок под мышки, потом сграбастал в охапку, раскрыл окно и взгромоздился на низкий подоконник. 

             С громким треском дверь рухнула, шипение возвестило о том, что пламя заливают водой. Быстро и четко! Наверняка - к залу притянули парусиновую кишку и качают насосом забортную воду. 

            Я сунул саблю за пояс штанов сзади, понадеявшись, что не пропорю себе ягодицы. 

            Затем окинул взглядом место побоища, и, прижав принца к груди, как дитя, прыгнул, слегка оттолкнувшись от подоконника. 

             А прыгая, вдруг подумал - не тянется ли за судном караван акул, кормящихся объедками? 

            Поздно вспомнил. 

   

            *Это все мелочи по сравнению с тем, что я отчебучил на Меркхаре.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ (абордажная)Захват!*

   

            Я вошел в воду просто идеально, держа принца перед собой, как дитятко. Левая моя рука заткнула их высочеству хлебальник, а пальцы сжали рубильник, чтобы, чего доброго, этот сановный оболтус не надышался водички. 

            Бултых!

            Я тут же начал работать ногами, устремляясь к поверхности. 

            Вынырнул, подцепил ближайшее кресло, и уложил туда принца, открыв ему пальцами рот. Пускай дышит, мне он нужен в добром здравии!