Хиван - страница 14

Шрифт
Интервал


 Медвежонок, просыпаясь, заворочался на руках и принялся искать мамкину сиську. Иван поспешно надел на бутылку импровизированную соску и сунул в беззубую пасть Жирха.

 Сосредоточившись на кормлении питомца, Иван отвлекся от всего окружения. Но окружение про него не забыло. Кто-то тронул его за руку. Рядом стояла невысокая, светловолосая, загорелая дивчина в песчаном сари, намотанном поверх белой футболки. Нос облупленный, в больших зеленых глазах чертики прыгают.

 - Ахой! Дзэм Радка. Пойд, укажу ти свое мисто, - потянула она его за рукав.

 Местом оказался небольшое строение рядом с глинобитным доминой. На взгляд Ивана довольно уютное. Песчаного цвета очень гладкие стены, такой же пол. В одном углу набросаны шкуры и небольшие подушки типа думок, в другом - низкий столик с необычной плиткой, на которой стоял совершенно стандартный керамический чайник. Рядом уже знакомый пенопластовый ящик - холодильник. Большое окно во всю стену, без решеток. Жилье не несло никаких признаков индивидуальности. Сразу видно - это не дом, а гостиничный номер.

 Первым делом Иван соорудил из шкур и подушек уютное гнездышко и поместил в него спящего питомца. Рука, честно говоря, уже затекла, килограмм пять-семь в Жирхе точно было.

 Ну вот, теперь можно и с Радкой поближе познакомиться и попытаться разобраться со всей этой чертовщиной.

 - Ты русский то понимаешь?

 - Нени добре. Дзэм чешски из Босковиц. В койску немаме жадне [Žádné (чеш.) - ни одного] руси, а Марко не розуми рускему языку.

 Почему русские жадные Иван не понял, как и вообще половину из того что рассказала словоохотливая чешка. Но в целом картинка начала проясняться.

 Три года назад Радка с подружкам ездила на экскурсию в соседний город в какие-то Младежские пещеры. Захотели «чурат» [Čurat (чеш.) - справлять малую нужду.] (хрен пойми что значит) и залезли куда-то в сторону от туристического маршрута. Попали под завал. Потом темнота и чешка оказалась в бункере, одна, без подруг. Потом плен, рабский ошейник, только в другом джилибе [Семейный клан. (хави).].

 - Было то шпатне [Špatné (чеш.) - плохо.], - не стала вдаваться в подробности девушка и, видя непонимание слушателя, пояснила. - Не добре, напросто не добре.

 Видно, что вспоминать об этом ей совсем не хотелось.

 Потом на джилиб Мудулод, так назывался клан, в котором Рада была в рабстве, напали их нынешние хозяева - клан Мурусадэ. Девушку захватили, когда она пасла лоода - местных «овец». Мурусы рабов практически не держат, обычно продают другим кланам, чаще всего земледельцам - дагодиям, но Радка приглянулась одному из налетчиков по имени Хаббад, и он взял ее второй женой. Сейчас он тоже в рейде, ищет добычу в каких-то древних руинах.