«Какая попка…» — восхитился Ли Бо.
Ладно, попытаюсь хотя бы стрельнуть четкой в затылок этой
красотки. Четка, послушная моей воле, поднялась и полетела в
женщину.
Роковая красотка среагировала так быстро и так стремительно, что
у моих четок не было и шанса. Позади нее возник красный барьер и
четки просто…остановились перед ней, о наткнувшись на эту преграду.
А потом дамочка взяла обе бусины рукой и сжала, и я в тот же миг
ощутил, что не контролирую их больше. Она словно закрыла их от моей
воли.
— Ай-яй-яй! — покачала, осуждающе, она головой. — Я же к тебе
по-доброму, а ты как? Нехорошо… Нехорошо. Но ничего, твоя кровь,
твоя молодость, пойдет мне на пользу. Я стану еще сильнее и еще
красивее. Потому что кто я такая? А? Отвечай?
Она вопросительно уставилась на меня.
Больная на голову садистка, — хотел сказать я.
«Красотка, с которой я бы хотел уединиться», —
с придыханием произнес Ли Бо.
[Смертельно опасный для носителя объект со злыми
намерениями.] — выдала табличку нейросеть.
— Вы — Госпожа Кровавый Лотос, — сектанты склонили одно колено
перед ней.
— Я не вас спрашиваю, идиоты! Встать!
Может, она хочет, чтобы ей польстили?
— Вы невероятно красивая женщина, — сказал я чистую правду.
— Ой, — шаркнула она ножкой, — какой маленький подлиза, —
засмущалась она, а потом добавила, — Не поможет. Всё равно в жертву
принесу. Тащите. И свяжите покрепче, мало ли, вдруг опять захочет
сбежать.
Она топнула, и мы пошли дальше.
Ладно, попытаться стоило.
Меня потащили куда-то наверх, по лестницам, по коридорам. Ну а
куда именно, я понял очень скоро — в зал для жертвоприношений.
В центре его была начертанная кровью, уж точно не красками,
большая гексаграмма, в центре которой лежала связанная та самая
лиса, которая просила спасения и запрыгнула ко мне на спину. А на
каждом конце гексаграммы лежало по связанному человеку с кляпами во
рту. Мои потуги вырваться были прерваны болезненными тычками под
ребра. Те две бусины я не ощущал, а новых отделенных у меня не
было. Да и я не уверен что это бы помогло.
— Замените этого на этого… — указала Госпожа Кровавый Лотос на
одно из мест в гексаграмме, и меня с одним из пленников поменяли
местами. Впрочем, его куда-то тут же утащили. И сомневаюсь, что его
судьба будет радужной.
Лисица, тем временем, повернула ко мне морду, и наши взгляды
встретились. Да, мы оказались в одной лодке. И из-за нее, между
прочим! Но злости не было: на судьбу не злятся — ее исправляют.
Если не смог — значит, недостаточно старался, или недостаточно
хотел. Не думал, что моя новая жизнь закончится вот так. На алтаре
безумной красотки в компании с говорящей лисой.