Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса - страница 132

Шрифт
Интервал


«Видел? Видел? В повозке проехала какая женщина? В самом соку. Ух, будь у меня тело и кувшин вина, мы б…»

В окно было четко видно наряженную в цветастые одежды богатую и молодую женщину. Но был один нюанс.

Она весит как три медведя.

«Сильный практик справится с любой женщиной».

Я думал, тебе нравятся только с безупречными формами.

«Главное — личико. Если оно красивое — остальное приложится. И вообще, что такое безупречность, как не мягкость форм и податливость тела?»

Я не стал спорить и отстаивать свою точку зрения с тем, у кого побольше опыта в любовных делах, если верить его россказням, конечно. Тем более, о вкусах не спорят.

На дороге тренировать бусы я уже не мог — мало ли кто тут будет смотреть на меня, поэтому они вернулись в связку. Бдительность для практика — первое дело, бег — второе, ну а уже на третьем месте — сила.

Мимо проезжали телеги, реже — повозки, а шел я не спеша. Солнце, конечно, уже припекало, но еще было терпимо. Запах на дороге стоял неприятный, поэтому я нарвал пучок полевых цветов и засунул в кувшин.

«Я что тебе, ваза?!»

Ой, не бурчите, учитель, так даже лучше, вы даже будто бы подобрели.

«Что, думаешь, перешел на вы, так я сразу растаю?»

Как-то так, — не стал скрывать я.

Плюх! Лиса запрыгнула внутрь кувшина.

«А ну скажи ей, чтоб убиралась прочь!»

И не подумаю, учитель.

«Не видать тебе техник!»

Вы и так про них ничего не рассказывали.

«Время не пришло».

Хрули довольно сидела в кувшине в окружении полевых цветов. Чудное сочетание. Рыжая лиса, васильки и ромашки.

— Ты помнишь, что должна молчать? — спросил я лису.

Она кивнула, не проронив ни слова.

— Молодец.

Пока что город ни вдали, ни вблизи не виднелся. Наверное, до него было еще приличное расстояние. Но то, что мы движемся к нему, было понятно как по редким повозкам кого-то побогаче, чем крестьяне, так и по пешим людям.

Я шел всё так же не спеша, поэтому много кто меня обгонял. На меня бросали взгляды, полные подозрения, и я отвечал тем же. А что! У меня тоже вон врагов хватает, мало ли кто надел маску, меняющую обличье, и идет как обычный крестьянин. Лицо мое, правда, видели только в секте той безумной красавицы, но все ее члены как будто мертвы. Ключевое тут «как будто бы». Знать это наверняка я не мог.

Кувшин я, кстати, сумел приспособить в один большой карман — слишком уж он приметен. Теперь наружу торчало только горлышко, которое соприкасалось с моим телом. Ему этого хватило, чтобы не отлипать. Главное, как он мне пояснил, чтобы контакт моей кожи и кувшина не прерывался.