Делари. Загадка Пращура - страница 35

Шрифт
Интервал


Сегодня я вспомнила этот разговор, заваливаясь в кровать без задних ног. Если так пойдет и дальше, Ветария сделает из меня настоящую машину для убийств. Подобную себе самой. Но зная этот мир, мне не на что жаловаться. Лучше брать что дают, чем возмущаться жестокостью мира и людей в нем… а потом схлопотать магический кинжал под ребро.

С такими мыслями я провалилась в сон, и еще долго перед моим внутренним взором мелькала синяя мантия наставника и мягко журчал его голос. Во сне он выдал мне множество чудесных прозрений… если б я запомнила хоть одно, проснувшись.

Делари


Оралим был в бешенстве. Сегодня прибыл царский гонец. Предупредил, что кровная вражда Высоких Родов беспокоит государя и Совет Царского Стола. Его Отечество Дионей просит Оралима Делари умерить рьяность. Роду Ситтрени направлено такое же увещевание.

Умерить рьяность?! Что бы сказал государь, если б сгубили его сыновей? Как бы он умерил жажду справедливого возмездия?

Люди Оралима уже уничтожили несколько свежезасеянных полей на землях кровников. Разорили пару деревень. В ответ Ситтрени спалили крупную мельницу вместе с окрестным селением. За прииск они тоже отыгрались, затопив ядовитой смесью солевую шахту Делари.

Не обошлось и без диверсий в крупных городах под покровительством обоих Родов. Цеха, торговые ряды, даже некоторые особняки попали под раздачу. Возможно, это и стало ошибкой кровных врагов, дойдя до царя. Кому есть дело до крестьян и работяг.

А вот в городах мало ли кто мог стать очевидцем или даже пострадавшим. Оралим и верно утратил бдительность. Нужно вернуться к мелким селеньям, фермам, приискам, копям и подобным объектам. Где нет риска зацепить важного столичного гостя.

Он отдал распоряжение альку. Но злость и раздражение никуда не делись. Вплоть до вечера, когда пришло время ужина. С таким же раздражением он смотрел на Ло’Ар. Как она снует вокруг стола с блюдами и приборами, низко склонив голову в пышном чепце.

Этот треклятый чепец. Оралим до сегодняшнего дня не сознавал, как его бесит чепец девчонки. Скрывает все до одной пряди светлых волос. Как положено кухонным и столовым слугам. Но он хотел видеть ее волосы распущенными. Разметавшимися, демон его подери! Под ним.

А еще он не видел ее глаз. Она смотрела лишь на блюда и в пол перед собой. Так полагалось. Так муштровали всех столовых слуг, горничных – всех, у кого имеются обязанности в присутствии хозяев.