Попаданец по собственному желанию - страница 51

Шрифт
Интервал


— Вы же еще не посмотрели документы!

— Я прекрасно знаю печать господина Мутато. И его договоры. Их ему составляла коллегия.

— Этот человек обокрал меня в сговоре с моей женой, пока я лежал без сознания. Безотносительно к договору. Вы мне даже не посоветуете, что делать?

— Весьма прискорбно это слышать, патриций. Но никто из приличных городских стряпчих не будет судиться с Мутато. Да и бесполезно это. Альгвадоре эст Коммун (городской суд) ест с его ладони. Поймите, никто в городе не пойдет против него. Мой вам совет, договоритесь с Мутато, патриций.

— Точно нет никого из грамотных юристов, кто мог бы мне помочь?

— Можно выписать юриста из Арборики (столица Арбореи). Но это долго. Да и не факт, что он доедет. С юристами, выступающими против господина Мутато, вечно случаются всякие неприятности, знаете ли.

— Требование на дезавуацию сделок вы мне тоже не напишете?

— Требование напишу. И завизирую в нотариальной палате. Пятьдесят серебрушек. Но быть вашим судебным поверенным, повторяю не смогу.

— Ладно. Пишите требование. Сегодня успеете?

— Да я все зарегистрирую сегодняшним числом. Разрешите откланяться?

— Идите. Копию отчета вам отдаст сестра Кассандра. И деньги тоже.

Он двинулся к выходу. Потом остановился. Развернулся ко мне и махнул рукой, как бы на что-то решаясь:

— Есть один человек, патриций, который не побоится взяться за дело, и ненавидит Мутато всей душой. — сказал он, понизив голос. — Хоть он уже и не член коллегии, Юстас один из самых пронырливых и сметливых юристов, которых я знаю. Он скорее такой фокусник от юриспруденции, чем почтенный стряпчий. Возможно, он и изобретет что-нибудь… необычное. Но… не исключено, что вы сами не захотите иметь с ним дела.

— Почему же?

— Он пьет по черному. И еще он… хамоват.

— Как его найти?

— Я сейчас запишу его адрес и как его зовут. Но, господин Доримед, я вам ничего не говорил.

— О чем речь, почтенный. О чем речь.

В которой я наконец узнаю, сколько у меня денег, безобразная драка заканчивается моей победой по очкам, я вижу голубую луну, тренировка завершается унизительной лекцией о моем несовершенстве, и я беседую с юристом-алкоголиком


Посетивший меня старичок был консулом городской коллегии адвокатов. Его мнение, по сути — мнение коллегии. Обращаться к другим городским стряпчим или поверенным было бесполезно. Распрощавшись с ним, я дал центуриону поручение привести мне завтра таинственного Юстаса, в пригодном для беседы состоянии, и собирался завалиться спать, как ко мне явилась Кассандра.