— Это чего такое?
— Чего-чего? Ты слепой, Рей? Это
руководство по пилотированию космолёта. Изучай матчасть.
Я осторожно открыл томик,
пролистал.
— Э, а в электронном виде у вас
нет?
— В электронном? — Ковалёв криво
усмехнулся. — Есть, конечно. А через какой интерфейс, протокол ты
будешь перекачивать и в каком формате? Ты об этом знаешь?
Я выдохнул, бросил взгляд на Дарлин.
Она выглядела еще более растерянной, чем я.
— Да, вот еще что! — Ковалев вновь
подскочил к шкафу, вытащил две книжицы потоньше. — Вот, Дарлин, это
руководство штурмана космолёта и сборщика мусора. Экипаж обычно три
человека, но вы вдвоем справитесь. Там, — он махнул в сторону
проема в стене, где виднелись ступени, ведущие наверх. —
Раздевалка. Дарлин лучше надеть полегче скафандр. Для защиты от
перегрузки. Ну и дальше подниметесь на лифте, и попадете на
взлетно-посадочную площадку. А я сейчас вам разблокирую
мусоросборщика.
Почему-то опустились руки, сколько
усилий, чтобы спасти этого ублюдка! Стоит ли Ларри всего этого?
Судя по тому, что он попытался спрятаться в шлюпке, мерзавец бросил
Дарлин, сбежал. А мы теперь втроем пытаемся вызволить его из ж…, в
которую он попал из-за собственной глупости и трусости. Если бы
случилось чудо и Ларри возник бы передо мной живой и невредимый, я
бы просто его задушил, без какого-либо сожаления.
— Я разблокировал для вас космолёт, —
резкий голос Ковалёва прервал мои размышления. — Ангар
двенадцать-бис. Рей, быстрей читай руководство и вперед. Ваш Ларри
может в этой шлюпке на хрен задохнуться.
Захватив в собой три толстенных
«кирпича», с Дарлин мы направились к лестнице, которая вела в
раздевалку, а оттуда на посадочную площадку. Мне не терпелось
увидеть, какого «зверя» предоставил нам полковник. Среди тех
аппаратов, что я высматривал рентгеновским зрением, никаких
мусоровозов не обнаружил.
Мы обошли по периметру выступающую
над нижним залом террасу. Мертвецов обнаружилось даже больше, чем я
увидел вначале. Несколько тел без голов в засохших тёмных лужах
лежало в проходе между овальным столом и оборудованных компьютерами
и дугообразными экранами местами для операторов. Здесь явно
побывала целая армада всевозможных тварей. Почему-то Ковалёва это
совершенно не взволновало. Он удивительно равнодушно отнесся к
гибели команды станции. Почему же вызвался спасать нашего друга
Ларри? Из-за Дарлин?