– Хоть удалось нам примириться,
брататься с вами не годится!
Уильям быстро отошёл
на шаг, дабы Элфсон пропажу
никак не заподозрил даже.
С насмешкой глянул на посла.
Подходят к нашим дуэлянтам
с боков обеих секунданты.
[Фитцджеральд: ]
– Дуэль окончиться могла
несчастным случаем!
[Жак: ]
– У края
бывает часто мировая!
– Нет, я посла от смерти спас,
ведь он принёс мне извиненье.
– Признаюсь честно, при всех вас,
на вашу честь, Уильям, тень я
бросать на бале не хотел!
– Случайно бросили, похоже,
но, искупила всё дуэль.
Я, сатисфакцию обрётши,
теперь свою достигнул цель:
оспорить мерзкое названье,
что, дескать, я, МакЛелланд – трус;
что, мол, плачу бесчестью дань я
и поединков устрашусь. —
Взглянул на Кэмпбелла – глаза тот
отвёл, скрывая неприязнь.
– Я трусом не был отродясь,
но, странно: мир на слухи падок
и верит подлости догадок.
За слухи те кто может грош дать?
Прощайте, джентльмены! – И
Уилл седлал гнедую лошадь,
пустив её галопом.
[Август]
– Брав
поступок твой! Весьма искусно!
– Я казни Кэмпбелла добьюсь! Но!
Коня пришпорил он. – Нагнав
его едва, друзья-французы,
опять остались позади.
– Всегда клевещут много трусы.
Но что с того мне?
[Уильям]
– У вас не лошади, а клячи!
[Август]
– Да нет, на крыльях ты удачи!